एवमुक्तस्ततस्तेन भगवान्मधुसूदनः । पातालजाह्नवीतोयं स सस्मार समाधिना
evamuktastatastena bhagavānmadhusūdanaḥ | pātālajāhnavītoyaṃ sa sasmāra samādhinā
Así interpelado por él, el Bienaventurado Madhusūdana, entrando en recogimiento, evocó en su mente las aguas de la Jāhnavī (Gaṅgā) que fluyen en el mundo subterráneo de Pātāla.
Narrative voice (describing Viṣṇu’s action)
Tirtha: Pātāla-Jāhnavī-sannidhi (Gaṅgā presence at the local tīrtha)
Type: kund
Scene: Viṣṇu (Madhusūdana) seated in yogic stillness, eyes half-closed, recalling the hidden Jāhnavī waters of Pātāla; the earth subtly trembles as sacred water is about to be summoned.
Sacred waters are not merely physical; by divine will and yogic power they manifest as instruments of purification and grace.
Jāhnavī (Gaṅgā) is central, here in the special form of pātāla-Jāhnavī, linked to the local tīrtha setting.
No direct rite is stated, but the verse prepares for snāna (bathing) in the invoked Jāhnavī waters.