एतद्वः सर्वमाख्यातं माहात्म्यं पादुकोद्भवम् । श्रीमातुरनुषंगेण अंबादेव्या द्विजोत्तमाः
etadvaḥ sarvamākhyātaṃ māhātmyaṃ pādukodbhavam | śrīmāturanuṣaṃgeṇa aṃbādevyā dvijottamāḥ
«Oh, los mejores de los dvija (dos veces nacidos), ya os he expuesto por completo la grandeza vinculada al surgimiento de las Pādukā sagradas, nacida en relación con Śrīmātā, Ambā Devī».
Narrator (Sūta addressing sages/brāhmaṇas implied by 'dvijottamāḥ')
Tirtha: Pādukā-udbhava (Śrīmātā–Ambādevī-prasaṅga)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ
Scene: Sūta, seated in a forest hermitage assembly, concludes the account; brāhmaṇas listen attentively; in a vignette-like backdrop, Ambā Devī’s shrine and the sacred pādukās are symbolically shown.
Remembering and hearing a site’s māhātmya strengthens devotion to the Divine Mother and sanctifies pilgrimage practice.
Hāṭakeśvara-kṣetra, specifically the tradition of Śrīmātuḥ Pādukā linked with Ambā Devī.
No new rite; it concludes the narration of the pādukā-māhātmya.