Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

स तैराच्छादितो विष्णुः शुशुभे च समंततः । सम्यक्पुलकितांगश्च रक्ताचल इवापरः

sa tairācchādito viṣṇuḥ śuśubhe ca samaṃtataḥ | samyakpulakitāṃgaśca raktācala ivāparaḥ

Cubierto por ellos en derredor, Viṣṇu resplandeció por todas partes; con sus miembros erizados por el ardor heroico, parecía otra montaña roja.

सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
तैःby them; with those
तैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; सर्वनाम
आच्छादितःcovered; enveloped
आच्छादितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootआ-छद् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त (past passive participle) = ‘covered’
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शुशुभेshone; appeared splendid
शुशुभे:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootशुभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/संयोजक) = and
समंततःon all sides
समंततः:
Adhikarana (Spatial adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = सर्वतः (on all sides)
सम्यक्fully; properly
सम्यक्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = यथावत्/सम्यग् (properly, fully)
पुलकिताङ्गःwhose body was bristling (with horripilation)
पुलकिताङ्गः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootपुलकित-अङ्ग (प्रातिपदिक; पुलकित + अङ्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः; ‘विष्णुः’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
रक्ताचलःa red mountain
रक्ताचलः:
Upamana (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootरक्त-अचल (प्रातिपदिक; रक्त + अचल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपमान (simile standard)
इवlike
इव:
Upama-marker
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (उपमावाचक) = like/as
अपरःanother; as if another
अपरः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘विष्णुः’ इत्यस्य विशेषणम्

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: Viṣṇu encircled by enemies or missiles yet shining; gooseflesh/heroic thrill indicated by subtle texture; his form glowing red-gold like a crimson mountain at sunset.

V
Viṣṇu

FAQs

The Lord’s radiance is undiminished even when surrounded by adversity; divine majesty transforms danger into splendor.

This is a battle-description embedded in a tīrtha-māhātmya chapter; the specific tīrtha is not named in this verse.

None in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App