Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

अथ भग्नं बलं दृष्ट्वा दानवैर्मधुसूदनः । आरुह्य गरुडं तूर्णं कालप्रभमुपाद्रवत्

atha bhagnaṃ balaṃ dṛṣṭvā dānavairmadhusūdanaḥ | āruhya garuḍaṃ tūrṇaṃ kālaprabhamupādravat

Entonces, al ver el ejército quebrantado por los Dānavas, Madhusūdana montó velozmente a Garuḍa y se lanzó contra Kālaprabha.

अथthen
अथ:
Discourse connector
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/अनन्तरार्थक) = ‘ततः/अनन्तरम्’ (then)
भग्नम्broken; routed
भग्नम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootभञ्ज् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्त (past passive participle) ‘भग्न’ ; ‘बलम्’ इत्यस्य विशेषणम्
बलम्army; force
बलम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = ‘दृष्ट्वा’ (having seen)
दानवैःby the Dānavas (demons)
दानवैः:
Karana/Hetu (Agent/instrumental cause; by the demons)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
मधुसूदनःMadhusūdana (Viṣṇu)
मधुसूदनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु-सूदन (प्रातिपदिक; मधु + सूदन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः = ‘मधुं सूदयति’ (slayer of Madhu)
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = ‘आरुह्य’ (having mounted)
गरुडम्Garuḍa
गरुडम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = शीघ्रम् (quickly)
कालप्रभम्Kālaprabha (a demon/foe)
कालप्रभम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाल-प्रभ (प्रातिपदिक; काल + प्रभ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः = ‘कालस्य प्रभः/प्रभम्’ (named Kālaprabha / having time-like splendor)
उपाद्रवत्he rushed toward; attacked
उपाद्रवत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootउप-आ-द्रु (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: Viṣṇu, radiant and composed, swiftly mounting Garuḍa; Garuḍa’s wings spread wide as they surge toward the dark, formidable Kālaprabha; broken devas in the background regain hope.

D
Dānavas
M
Madhusūdana (Viṣṇu)
G
Garuḍa
K
Kālaprabha

FAQs

When dharma is endangered, the Lord acts decisively; divine protection is portrayed as swift and purposeful.

The verse functions as narrative support within a tīrtha-glorification chapter; the tīrtha name is not specified in this verse alone.

None in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App