एतत्ते सर्वमाख्यातं यत्पृष्टोऽस्मि द्विजोत्तम । विस्तरेण तव प्रीत्या स्वरूपं नरकोद्भवम्
etatte sarvamākhyātaṃ yatpṛṣṭo'smi dvijottama | vistareṇa tava prītyā svarūpaṃ narakodbhavam
Oh el mejor de los dos veces nacidos, te he relatado todo cuanto me preguntaste; por afecto hacia ti, he descrito con detalle la naturaleza de estos tormentos nacidos del infierno.
Yama
Listener: Dvijottama (brāhmaṇa)
Scene: A sage-like speaker addresses a brāhmaṇa listener, palm-leaf manuscript nearby; behind them, faint symbolic vignettes of hell-torments dissolve as the teaching concludes.
Scriptural teaching is transmitted compassionately to guide beings away from suffering and toward dharma.
No specific location is named in this verse; it concludes a segment of instruction.
None; it functions as a narrative transition/closure.