तस्मात्तस्य वधोपायं कथयामि महात्मनः । पार्वत्यां यो महेशानात्सूनुरुत्पत्स्यते हि सः
tasmāttasya vadhopāyaṃ kathayāmi mahātmanaḥ | pārvatyāṃ yo maheśānātsūnurutpatsyate hi saḥ
Por ello declararé el medio de su muerte, oh grandes almas: el hijo que en verdad nacerá de Pārvatī por Maheśāna (Śiva), ése será el indicado.
Brahmā
Scene: Brahmā reveals the destined solution: a radiant child-to-be, born of Pārvatī and Maheśāna, will slay Tāraka; the devas’ fear turns into awe and hope.
Dharma is restored through divine manifestation; when disorder peaks, grace arises through Śiva’s will and the power of the Divine Mother.
The verse functions within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative arc, where the sacred place is framed as a theater for Śiva-centered deliverance.
None explicitly; it foretells a salvific birth rather than prescribing a vrata or rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.