तस्मात्प्रार्थय मे तातं स मां तुभ्यं प्रदास्यति । अनुरूपाय योग्याय तरुणाय मनस्विनीम्
tasmātprārthaya me tātaṃ sa māṃ tubhyaṃ pradāsyati | anurūpāya yogyāya taruṇāya manasvinīm
Por tanto, ruega a mi padre; él me entregará a ti, pues eres adecuado, digno y joven, y yo soy una mujer de firme determinación.
Kanyā (the maiden)
Type: kshetra
Listener: Citrāṅgada
Scene: The maiden points toward her home/guardian’s abode or gestures toward an elder figure in the distance, indicating the proper path: request the father; the Gandharva’s posture shifts from urgency to consideration.
Even when affection exists, dharma is upheld by seeking proper consent through the family guardian.
Not specified in this single verse; it remains within the broader tīrtha-kṣetra narrative frame.
Implicitly points to lawful marriage procedure; no explicit rite (snāna, dāna, japa) is stated.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.