अथ ते पन्नगाः क्रुद्धा ददंशुस्तां तपस्विनीम् । समं सर्वेषु गात्रेषु यथान्या प्राकृता स्त्रियम्
atha te pannagāḥ kruddhā dadaṃśustāṃ tapasvinīm | samaṃ sarveṣu gātreṣu yathānyā prākṛtā striyam
Entonces, aquellas serpientes, enfurecidas, mordieron a esa mujer asceta; la mordieron por igual en todos sus miembros, como si fuera una mujer cualquiera.
Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya discourse)
Type: kshetra
Scene: Multiple nāgas, enraged, strike the ascetic woman across her limbs; she stands steady, eyes lowered in composure, while the serpents’ aggression appears strangely futile—foreshadowing their own pain.
Worldly beings misjudge saints as ordinary; dharma warns that such contempt leads to fear and downfall.
The wider adhyāya belongs to a tīrtha-māhātmya setting, but this verse alone does not name the site.
None; it narrates an encounter highlighting the force of tapas and divine protection.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.