Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

ततः प्रणम्य तान्सर्वान्ब्राह्मणान्वेदपारगान् । कृतांजलिपुटो भूत्वा वाक्यमेतदुवाच ह

tataḥ praṇamya tānsarvānbrāhmaṇānvedapāragān | kṛtāṃjalipuṭo bhūtvā vākyametaduvāca ha

Luego, inclinándose ante todos aquellos brāhmaṇas, consumados en los Vedas, juntó las palmas en reverencia y pronunció estas palabras.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having bowed’
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणं ‘तान्/ब्राह्मणान्’
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
वेदपारगान्versed in the Vedas
वेदपारगान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वेदस्य पारगः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणं ‘ब्राह्मणान्’
कृतांजलिपुटःwith hands folded (in añjali)
कृतांजलिपुटः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (प्रातिपदिक; √कृ-क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक)
Formसमास (तत्पुरुषभाव): ‘कृतः अञ्जलि-पुटः’ (hands joined as a hollow); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृविशेषणं
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having become’
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणं ‘वाक्यम्’
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed/just (particle)
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Sūta

Tirtha: Śaṅkha-tīrtha

Type: ghat

Scene: The healed king bows to the assembled Veda-knowing brāhmaṇas, hands folded, preparing to speak with reverence on the riverbank.

S
Sūta
K
King
B
Brāhmaṇas
V
Vedas

FAQs

Humility and gratitude toward spiritual guides are integral to dharma, especially after receiving divine grace.

The setting remains Śaṅkha-tīrtha, where the transformative bath has just occurred.

Reverential conduct—praṇāma and añjali—toward brāhmaṇas and teachers after the rite.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App