धनाधिपस्य संक्रुद्धो नादेनापूरयन्दिशः । चक्रे बाणमयं जालं शकुंतस्येव पंजरम्
dhanādhipasya saṃkruddho nādenāpūrayandiśaḥ | cakre bāṇamayaṃ jālaṃ śakuṃtasyeva paṃjaram
Encolerizado contra el Señor de la Riqueza, con su rugido llenó las direcciones. Luego formó una red hecha de flechas, como jaula para un ave.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: Kujaṃbha, enraged, throws back his head and roars so the four directions seem to tremble; from his bow erupts a lattice of arrows forming a cage-like net around Kubera’s space, like trapping a bird.
Adharma seeks to bind and imprison; dharma breaks bonds and restores rightful order.
None in this verse.
None.