Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 15

त्वमात्मानं न जानासि त्र्यक्षमायाविमोहिता । अतएव हि मे चित्तं दुनोत्यतितरां सति

tvamātmānaṃ na jānāsi tryakṣamāyāvimohitā | ataeva hi me cittaṃ dunotyatitarāṃ sati

No reconoces tu propio Ser verdadero, engañada por la māyā del Señor de los Tres Ojos. Por eso mismo, oh virtuosa, mi corazón se atormenta aún más.

tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
ātmānamyourself/the Self
ātmānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
jānāsiyou know
jānāsi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tryakṣa-māyā-vimohitādeluded by the māyā of the three-eyed (Śiva)
tryakṣa-māyā-vimohitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottryakṣa + māyā + vi√muh (धातु; कृदन्त-प्रातिपदिक vimohita)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (त्वम्); समासः—तत्पुरुष (त्र्यक्षस्य माया = tryakṣa-māyā; तया विमोहिता)
ataḥtherefore
ataḥ:
Sambandha (Causal/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (therefore/from that)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed)
memy
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन
cittammind
cittam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dunotiafflicts/torments
dunoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dū (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
atitarāmexceedingly
atitarām:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatitarām (अव्यय)
Formअव्यय; अतिशयार्थक (excessively/very much)
satiO virtuous lady (Satī)
sati:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue tradition, Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A devotee/speaker addresses ‘Sati’ with compassionate sorrow; Devī appears momentarily introspective, as if veiled by a translucent māyā curtain emanating from the three-eyed Lord in the background.

T
Tryakṣa (Śiva)
M
Māyā

FAQs

Delusion veils one’s true nature; spiritual sorrow arises when identity and dharma are forgotten, urging awakening to the Self.

The wider Kāśī Khaṇḍa setting implies Kāśī as a place where such delusion is dispelled through Śiva’s grace and teaching.

No direct prescription; the emphasis is on inner realization and the power of māyā.