Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

भूमिं भित्त्वा स्वयं जातस्तत्प्रासादमिषेण हि । आनंदाख्यस्य कंदस्य कोप्येष परमोंकुरः

bhūmiṃ bhittvā svayaṃ jātastatprāsādamiṣeṇa hi | ānaṃdākhyasya kaṃdasya kopyeṣa paramoṃkuraḥ

Habiendo horadado la tierra, esto ha brotado por sí mismo, en verdad, como con el pretexto de aquel palacio. Es, por así decirlo, el supremo retoño de la raíz llamada «Dicha».

भूमिम्the earth/ground
भूमिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भित्त्वाhaving split/pierced
भित्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund), अव्ययभाव
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Sambandha (Reflexive emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), स्वार्थे (reflexive adverb)
जातःborn/arisen
जातः:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासपूर्वपदत्वेन (‘of that’)
प्रासादम्palace
प्रासादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मिषेणas a pretext
मिषेण:
Hetu (Pretext/cause-instrument/हेतु)
TypeNoun
Rootमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
आनन्दाख्यस्यof (that) called ‘Ānanda’
आनन्दाख्यस्य:
Visheshana (Genitive qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआनन्द-आख्य (प्रातिपदिक; components: आनन्द + आख्य)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘named Ānanda’)
कन्दस्यof the bulb/tuber
कन्दस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कःsomeone
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिर्दिष्ट-प्रश्नार्थे/अनिश्चितार्थे (‘someone’)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि-भाव (‘even’)
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परमःsupreme
परमः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अङ्कुरःsprout
अङ्कुरः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्कुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context, addressing Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (svayaṃjāta-prāsāda motif)

Type: kshetra

Listener: Interlocutor in Kāśīkhaṇḍa frame (contextual)

Scene: From the earth’s depths, a radiant temple-edifice rises like a luminous sprout; roots of ‘ānanda’ glow beneath, while the city of Kāśī forms a cosmic mandala around the manifestation.

Ā
Ānanda
K
Kāśī
P
Prāsāda

FAQs

Kāśī’s sacred forms are portrayed as spontaneous manifestations of ānanda (divine bliss), not merely human constructions.

Kāśī, specifically the wondrous palace/mandapa whose presence is described as self-arisen and bliss-born.

No explicit ritual; the verse teaches contemplative recognition of Kāśī’s divine, self-manifest greatness.