कालरात्री समासाद्य तं दैत्यं दुष्टचेष्टितम् । उवाच दैत्याधिपते त्यज त्रैलोक्यसंपदम्
kālarātrī samāsādya taṃ daityaṃ duṣṭaceṣṭitam | uvāca daityādhipate tyaja trailokyasaṃpadam
Kālārātrī se acercó a aquel demonio de obras perversas y dijo: «Oh señor de los daityas, renuncia al señorío de los tres mundos».
Kālārātrī
Adharma is first confronted with a clear warning; rightful rule belongs to dharma-aligned powers, not tyranny.
No tīrtha is specified; the emphasis is on restoring cosmic order within the Kāśī Khaṇḍa narrative.
None; this is a direct command/admonition to the asura.