गते चादर्शनं देवे दह्यमानो हुताशनः । गङ्गातोये विनिक्षिप्य जगाम स्वंनिवेशनम्
gate cādarśanaṃ deve dahyamāno hutāśanaḥ | gaṅgātoye vinikṣipya jagāma svaṃniveśanam
Cuando el Deva (Śiva) desapareció de la vista, Agni—ardiendo aún por aquella energía insoportable—la arrojó a las aguas del Gaṅgā y luego regresó a su propia morada.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Gaṅgā
Type: river
Scene: Agni, scorched by the tejas within, rushes to the Gaṅgā and releases the glowing potency into the river; then he departs to his abode, calmer.
Divine power (tejas) is not ordinary; it must be borne and transmitted through sacred channels, highlighting reverence for devas and holy waters.
The Gaṅgā is praised as a sacred bearer of divine energy, serving as a purifying and protective medium in the Purāṇic sacred geography.
No direct rite is prescribed; the verse implicitly elevates the sanctity of sacred waters as vessels of purification and divine potency.