Rig Veda Sukta 43
Mandala 10Sukta 4311 Mantras

Sukta 43

Sukta 10.43

Devata

Indra

Chandas

Trishtubh (probable; requires verification)

Este himno es una alabanza unificada a Indra como poder generoso y vencedor en la batalla, buscado con ansia por los pensamientos inspirados del vidente, como compañeros amorosos que abrazan al amado. Se pide a Indra que se mueva entre los clanes, haga visible la prosperidad (ganado/riqueza) y ayude al adorador a prevalecer sobre la hostilidad mediante fuertes ofrendas de Soma. El cierre se orienta a una protección integral: que Bṛhaspati guarde por todos los lados y que Indra abra un «amplio espacio» (varivas) para sus camaradas en el camino.

Mantras

Mantra 1

अच्छा म इन्द्रं मतयः स्वर्विदः सध्रीचीर्विश्वा उशतीरनूषत । परि ष्वजन्ते जनयो यथा पतिं मर्यं न शुन्ध्युं मघवानमूतये ॥

Hacia Indra han clamado mis pensamientos — halladores del mundo solar (svar) — todos unidos, concordes y deseosos. Lo rodean y lo abrazan como las mujeres abrazan al esposo, como a un novio resplandeciente: al Generoso (maghavan), en busca de ayuda.

Mantra 2

न घा त्वद्रिगप वेति मे मनस्त्वे इत्कामं पुरुहूत शिश्रय । राजेव दस्म नि षदोऽधि बर्हिष्यस्मिन्त्सु सोमेऽवपानमस्तु ते ॥

Nunca se aparta de ti mi mente; en ti solo, oh muy invocado, ha hallado refugio como su deseo. Siéntate, oh maravilloso, como un rey sobre el asiento sagrado; en este Soma haya para ti un trago pleno y una aceptación propicia.

Mantra 3

विषूवृदिन्द्रो अमतेरुत क्षुधः स इद्रायो मघवा वस्व ईशते । तस्येदिमे प्रवणे सप्त सिन्धवो वयो वर्धन्ति वृषभस्य शुष्मिणः ॥

Indra nos ensancha, sacándonos del mal pensar y del hambre; él, el Generoso, posee en verdad el señorío sobre las riquezas y el bien. Para él, en la pendiente de avance, los siete ríos acrecientan sus corrientes —potencias de movimiento— para el Toro fuerte, lleno de fuerza impulsora.

Mantra 4

वयो न वृक्षं सुपलाशमासदन्त्सोमास इन्द्रं मन्दिनश्चमूषदः । प्रैषामनीकं शवसा दविद्युतद्विदत्स्वर्मनवे ज्योतिरार्यम् ॥

Como las aves se posan en un árbol de hermoso follaje, así las libaciones de Soma, alegradoras, se han asentado sobre Indra, sentado en la copa del prensado. Su frente de poder fulgura por la fuerza; hallan el mundo solar (svar) y la luz aria para Manu, el buscador humano.

Mantra 5

कृतं न श्वघ्नी वि चिनोति देवने संवर्गं यन्मघवा सूर्यं जयत् । न तत्ते अन्यो अनु वीर्यं शकन्न पुराणो मघवन्नोत नूतनः ॥

Como el jugador afortunado recoge el tiro vencedor, así se gana toda la apuesta cuando el Generoso (Maghavan) conquista al Sol. Ningún otro puede seguir tu poder heroico, oh Maghavan: ni el antiguo ni el nuevo.

Mantra 6

विशंविशं मघवा पर्यशायत जनानां धेना अवचाकशद्वृषा । यस्याह शक्रः सवनेषु रण्यति स तीव्रैः सोमैः सहते पृतन्यतः ॥

De clan en clan se extiende el Generoso (Maghavan); el Toro hace brillar y salir a la luz los rebaños de los pueblos. Aquel en cuyos prensados (savana) Śakra se complace, ése, con los Somas vigorosos, prevalece sobre quienes hacen la guerra.

Mantra 7

आपो न सिन्धुमभि यत्समक्षरन्त्सोमास इन्द्रं कुल्या इव ह्रदम् । वर्धन्ति विप्रा महो अस्य सादने यवं न वृष्टिर्दिव्येन दानुना ॥

Como las aguas, al juntarse, corren hacia el río, así los Somas fluyen hacia Indra, como canales hacia un lago. Los videntes acrecientan su grandeza en su morada, como la lluvia, dada por el Dador celeste, hace crecer la cebada.

Mantra 8

वृषा न क्रुद्धः पतयद्रजस्स्वा यो अर्यपत्नीरकृणोदिमा अपः । स सुन्वते मघवा जीरदानवेऽविन्दज्ज्योतिर्मनवे हविष्मते ॥

Como toro airado, se precipitó por los ámbitos intermedios: él, que hizo que estas aguas tuvieran señores arios, dueños legítimos. Él, el Munífico (Maghavan), halló la Luz para Manu, que prensa el Soma y porta la ofrenda, otorgando dones veloces al dador perseverante.

Mantra 9

उज्जायतां परशुर्ज्योतिषा सह भूया ऋतस्य सुदुघा पुराणवत् । वि रोचतामरुषो भानुना शुचिः स्वर्ण शुक्रं शुशुचीत सत्पतिः ॥

Que nazca hacia lo alto la fuerza que hiende, junto con la Luz; que vuelva a ser, como en lo antiguo, la que ordeña abundantemente el Ṛta. Que el Rojizo resplandezca con su rayo puro; el señor de lo verdadero ha encendido dentro el fulgor brillante del mundo solar.

Mantra 10

गोभिष्टरेमामतिं दुरेवां यवेन क्षुधं पुरुहूत विश्वाम् । वयं राजभिः प्रथमा धनान्यस्माकेन वृजनेना जयेम ॥

Por los Rayos —vacas de luz— crucemos más allá del pensamiento torcido que conduce al mal; por el grano de la plenitud venzamos todo hambre, oh muy invocado. Con nuestros reyes ganemos las primeras riquezas; con nuestra propia hueste ordenada seamos vencedores.

Mantra 11

बृहस्पतिर्नः परि पातु पश्चादुतोत्तरस्मादधरादघायोः । इन्द्रः पुरस्तादुत मध्यतो नः सखा सखिभ्यो वरिवः कृणोतु ॥

Que Bṛhaspati nos guarde por todas partes — por detrás, y también desde arriba y desde abajo — contra las fuerzas que desean el mal. Que Indra esté delante y en medio de nosotros; como amigo, que otorgue a sus amigos amplitud y libre paso.

Frequently Asked Questions

It praises Indra as the generous, powerful protector who responds to sincere invocation and Soma offerings, granting victory over hostility and increasing prosperity. It also asks for safe passage and ‘wide space’ in life’s journey.

The image expresses closeness and trust: the worshipper’s thoughts cling to Indra with devotion and urgency, suggesting that divine help is sought with affectionate confidence, not only fear or formality.

The closing functions like a protective seal: Bṛhaspati is invoked for all-around guarding, while Indra is asked to lead from the front and create open, obstacle-free space (varivas) for the community.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App