भरतस्य दुःस्वप्नदर्शनम्
Bharata’s Ominous Dream
तप्यमानं समाज्ञाय वयस्याः प्रियवादिनः।आयासं हि विनेष्यन्त स्सभायां चक्रिरे कथाः।।।।
tapyamānaṃ samājñāya vayasyāḥ priyavādinaḥ |
āyāsaṃ hi vineṣyantas sabhāyāṃ cakrire kathāḥ ||
Al advertirlo consumido por la pena, sus compañeros—siempre de palabra dulce—entablaron diversas conversaciones en la asamblea, con el propósito de disipar su aflicción.
On observing the course of this nightmare, with all those images formerly unconceived and having thought of the king's incomprehensible presence, a great fear that has gripped my heart does not leave me.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē ēkōnasaptatitamassargaḥ৷৷Thus ends the sixtyninth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki
Dharma here appears as compassion and responsible companionship: friends respond to another’s suffering by trying to relieve it through supportive presence and speech.
Bharata is seen distressed; his companions in the royal assembly attempt to distract and comfort him through conversation.
Empathy and considerate friendship—speaking gently and acting to reduce another’s mental burden.