Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

द्वात्रिंशस्सर्गः

Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity

तत स्सपुरुषव्याघ्रस्तद्धनं लक्ष्मणः स्वयम्।।।।यथोक्तं ब्राह्मणेन्द्राणांमददाद्धनदो यथा।

tataḥ sa puruṣavyāghras tad dhanaṃ lakṣmaṇaḥ svayam | yathoktaṃ brāhmaṇendrāṇāṃ dadād dhanado yathā ||

Entonces Lakṣmaṇa, tigre entre los hombres, entregó por sí mismo aquella riqueza a los más eminentes brāhmaṇas, tal como se le indicó, como si Kubera mismo derramara tesoros.

ततःthereupon
ततः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (adverb: "then, thereafter")
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
पुरुषव्याघ्रःtiger among men, best of men
पुरुषव्याघ्रः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootpuruṣa + vyāghra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ("पुरुषाणां व्याघ्रः" = tiger among men)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (धनम्)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वयम्personally
स्वयम्:
Karta-viseshana (कर्तृविशेषण/Emphatic)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वयम्-शब्दः (indeclinable: "personally")
यथोक्तम्as instructed
यथोक्तम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā + ukta (कृदन्त)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययरूपेण (adverbial: "as said/according to what was said")
ब्राह्मणेन्द्राणाम्of the foremost brahmins (to the best brahmins)
ब्राह्मणेन्द्राणाम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ("ब्राह्मणानाम् इन्द्राः" = best among brahmins)
अददात्gave
अददात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धनदःthe wealth-giver (Kubera)
धनदः:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootdhanada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपमान/उपमेय-निर्देश (Kubera epithet)
यथाlike
यथा:
Upamana (उपमान/Simile-marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय ("like")

Thereupon Lakshmana, a tiger among men, personally distributed like Kubera, gifts of riches to all those Indras among brahmins (best of brahmins) in accordance with the instructions of Rama.

L
Lakṣmaṇa
B
brāhmaṇas
K
Kubera (Dhanada)

FAQs

Dharma is faithful execution of righteous instruction—charity (dāna) done correctly, to worthy recipients, and in accordance with a moral command.

Following Rāma’s directions, Lakṣmaṇa distributes wealth to eminent brāhmaṇas, ensuring the giving is orderly and proper.

Lakṣmaṇa’s obedience, diligence, and generosity—he does not delegate but gives personally.