Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

यौवराज्याभिषेक-उपकल्पनम्

Preparations for Rama’s Installation as Yuvaraja

तदासनवरं प्राप्य व्यदीपयत राघवः।।।।स्वयैव प्रभया मेरुमुदये विमलो रविः।

tad āsanavaraṃ prāpya vyadīpayata rāghavaḥ |

svayaiva prabhayā merum udaye vimalaḥ raviḥ ||

Al ocupar aquel asiento excelente, Rāghava resplandeció—como el sol puro al amanecer, que con su propia luz ilumina el monte Meru.

तत्that
तत्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'āsanavaram')
आसन-वरम्the excellent seat
आसन-वरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (determinative): आसनानां वरम्/श्रेष्ठम्; नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive), ‘having obtained’
व्यदीपयतshone brightly / illumined
व्यदीपयत:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-दीप् (धातु) (कारण-णिच्)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कारण-क्रिया (causative sense: ‘made shine/shone forth’)
राघवःRaghava (Rama)
राघवः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
स्वयाby his own
स्वया:
करणविशेषण (Instrument-qualifier/करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'prabhayā')
एवindeed, just
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
प्रभयाwith (his) radiance
प्रभया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया, एकवचन; करणम्
मेरुम्Mount Meru
मेरुम्:
उपमान (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; उपमान (object of comparison)
उदयेat sunrise
उदये:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणम् (locative)
विमलःclear, spotless
विमलः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'raviḥ')
रविःthe sun
रविः:
उपमेय (Compared entity/उपमेय)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन

The lofty seat Rama occupied was illuminated by him resplenderce like mount Meru in the translucent rays of the morning Sun.

R
Rāma (Rāghava)
M
Meru
R
Ravi (Sun)
Ā
āsana (seat)

FAQs

True worth naturally manifests; dharmic excellence is portrayed as self-evident radiance rather than something needing proclamation.

Rāma takes the honored seat offered by Daśaratha, and his presence elevates the scene.

Rāma’s innate tejas (splendor born of virtue and self-mastery).