Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 20, Shloka 27

अयोध्याकाण्डे विंशः सर्गः

Rama Enters Kauśalyā’s Antaḥpura; Ritual Preparations and the Shock of Exile

देवि नूनं न जानीषे महद्भयमुपस्थितम्।इदं तव च दुःखाय वैदेह्या लक्ष्मणस्य च।।।।

devi nūnaṃ na jānīṣe mahad bhayam upasthitam | idaṃ tava ca duḥkhāya vaidehyā lakṣmaṇasya ca ||

Madre, ciertamente aún no lo sabes: una gran calamidad ha sobrevenido, que traerá dolor a ti, a Vaidehī (Sītā) y también a Lakṣmaṇa.

देविO देवी (lady/queen)
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (certainly)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
जानीषेyou know
जानीषे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
महत्great
महत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to भयम्)
भयम्fear/misfortune
भयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उपस्थितम्that has befallen/arrived
उपस्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउपस्थित (कृदन्त; उप+स्था धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to भयम्)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
तवfor you/of you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
दुःखायfor sorrow/distress
दुःखाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for causing)
वैदेह्याःof Vaidehi (Sita)
वैदेह्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवैदेही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
लक्ष्मणस्यof Lakshmana
लक्ष्मणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
also/and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

O mother! surely you do not know that a great misfortune has befallen, causing distress to you, Sita and Lakshmana, too.

R
Rama
K
Kausalya
V
Vaidehi (Sita)
L
Lakshmana

FAQs

Satya (truthfulness) joined with dayā (compassion): Rama speaks truth about impending suffering without deceit, preparing his mother for the reality of dharma-driven exile.

Rama begins to disclose to Kausalya that a major misfortune—his exile—has befallen the family and will affect Sita and Lakshmana too.

Truthfulness with sensitivity—Rama’s responsible, compassionate disclosure.