The Greatness of Puruṣottama
Goloka-tattva and Rādhā–Kṛṣṇa Upāsanā
प्रपन्नास्ते तु विज्ञेयाः द्विविधा विधिनंदिनि । आर्तदृप्तविभेदेन तत्रार्ता असहा मताः ॥ ४२ ॥
prapannāste tu vijñeyāḥ dvividhā vidhinaṃdini | ārtadṛptavibhedena tatrārtā asahā matāḥ || 42 ||
Pero quienes han tomado refugio (prapanna) deben entenderse de dos clases, oh amada de Vidhī: los afligidos y los satisfechos de sí. Entre ellos, los afligidos son tenidos por incapaces de soportar su dolor.
Narada
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Classifies the surrendered into distressed vs. self-satisfied, highlighting the vulnerability of the afflicted and inviting compassionate refuge."}
It classifies prapanna (those who take refuge in the Divine) into two temperaments—distressed and self-assured—highlighting that intense suffering often becomes a direct catalyst for surrender and urgent dependence on grace.
Bhakti here is framed as śaraṇāgati/prapatti: approaching the Lord for protection. The verse shows that devotion arises both from crisis (ārta) and from confident commitment (dṛpta), with the distressed devotee turning to God because worldly supports feel unbearable.
No specific Vedanga (such as Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is psychological and devotional—recognizing one’s condition (ārta or dṛpta) and adopting disciplined refuge-taking as a dhārmic response.