Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

नीलवस्त्रधरं देवं फणाविकटमस्तकम् । महाबलं हलधरं कुंडलैकविभूषितम् ॥ ३६ ॥

nīlavastradharaṃ devaṃ phaṇāvikaṭamastakam | mahābalaṃ haladharaṃ kuṃḍalaikavibhūṣitam || 36 ||

Medita en el Señor divino, vestido de azul, cuya cabeza se vuelve majestuosa por la cobra de capucha desplegada; el de gran poder, portador del arado, adornado con un solo pendiente.

nīlavastradharamwearing blue garments
nīlavastradharam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootnīla + vastra + dhara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नीलानि वस्त्राणि धरति इति), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
devamthe god
devam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
phaṇāvikaṭamastakamwhose head is formidable with serpent-hoods
phaṇāvikaṭamastakam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootphaṇā + vikaṭa + mastaka (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (फणाभिः विकटं मस्तकं यस्य), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
mahābalamof great strength
mahābalam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā + bala (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महच्च तत् बलम्), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
haladharambearing a plough
haladharam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roothala + dhara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हलम् धरति इति), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
kuṃḍalaikavibhūṣitamadorned with earrings alone
kuṃḍalaikavibhūṣitam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkuṃḍala + eka + vibhūṣita (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुण्डलैः एव विभूषितम्); क्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्

Narada (as part of a descriptive/meditative passage in the Uttara-Bhaga narrative style)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A focused contemplative gaze moves through iconographic details, deepening reverence into meditation."}

B
Balarama
A
Ananta/Shesha

FAQs

It functions as a dhyāna-style identification of the deity through defining marks (murti-lakṣaṇa): blue attire, serpent-hood majesty, the plough, and the single earring—helping the devotee fix the mind on a specific divine form for focused worship.

Bhakti is supported here through concrete contemplation: by repeatedly visualizing and remembering the Lord’s attributes, the devotee stabilizes attention (smṛti/dhyāna), which deepens reverence and loving devotion toward the deity.

No specific Vedāṅga technique is taught directly; the verse is primarily iconographic and devotional. Practically, it supports mantra-japa and pūjā by giving a clear dhyāna-image (a common ritual aid in Purāṇic practice).