The Exposition of Spiritual Knowledge
Jñāna-pradarśanam
शमादिगुणसंयुक्तं रागादिरहितं मुनिम् । शीर्णपर्णाशनं दृष्ट्वा वेदमालिर्ननाम तम् ॥ ३७ ॥
śamādiguṇasaṃyuktaṃ rāgādirahitaṃ munim | śīrṇaparṇāśanaṃ dṛṣṭvā vedamālirnanāma tam || 37 ||
Al ver a aquel muni dotado de virtudes que comienzan con la serenidad (śama), libre de pasión (rāga) y de todo lo semejante, y que vivía alimentándose de hojas marchitas, Vedamāli se inclinó ante él con reverencia.
Sūta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It defines the recognizable signs of a realized ascetic—inner serenity (śama), freedom from attachment (rāga), and simple living—prompting reverence from seekers like Vedamāli.
Bhakti is supported by inner purification: when attachment and agitation fall away and calm virtues arise, the devotee naturally honors saints and becomes fit for higher devotion and divine knowledge.
Rather than a technical Vedāṅga, the verse highlights practical dharma: sadācāra (right conduct) and the discipline of śamādi-guṇas, which are foundational for study, mantra-practice, and any ritual life.