Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

एवमेव महाशब्दो भगवानिति सत्तम । परमब्रह्मभूतस्य वासुदेवस्य नान्यगः ॥ १९ ॥

evameva mahāśabdo bhagavāniti sattama | paramabrahmabhūtasya vāsudevasya nānyagaḥ || 19 ||

Así pues, oh el mejor de los virtuosos, la gran y excelsa palabra «Bhagavān» no se refiere a nadie más que a Vāsudeva, cuya naturaleza es el Brahman Supremo (Paramabrahman).

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormManner adverb (प्रकारवाचक अव्यय)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक अव्यय)
mahāśabdaḥthe great term
mahāśabdaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + śabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘great word/term’
bhagavānBhagavān (the Lord)
bhagavān:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति)
sattamaO best of the virtuous
sattama:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + tama (प्रत्यय)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); superlative ‘best among the good’
paramabrahmabhūtasyaof (him) who is the Supreme Brahman
paramabrahmabhūtasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + brahman (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त, √bhū)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘of him who is (bhūta) the Supreme Brahman’
vāsudevasyaof Vāsudeva
vāsudevasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Niṣedha (निषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधार्थक अव्यय)
anyagaḥnot applicable to anyone else
anyagaḥ:
Viśeṣya-predicative (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootanya-ga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘going elsewhere/other-directed’; predicate to mahāśabdaḥ

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vasudeva
B
Bhagavan
P
Paramabrahman

FAQs

It establishes a key Moksha-Dharma point: the title “Bhagavān” (the Supreme Lord) is not a generic honorific here, but a definitive designation of Vāsudeva as the very Supreme Brahman, making devotion to him a direct means to liberation.

By declaring that the supreme designation “Bhagavān” belongs to Vāsudeva alone, the verse focuses bhakti on a single highest object—Vishnu/Vāsudeva—supporting exclusive devotion (ananya-bhakti) as spiritually decisive.

It reflects nirukta/vyākaraṇa-style precision about śabda (a sacred term) and its proper referent: the “mahāśabda” Bhagavān is defined as pointing specifically to Vāsudeva, guiding correct theological usage in recitation, teaching, and interpretation.