Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

The Exposition of the Ṣaṣṭhī-vrata Observed Through the Twelve Months

मोदते ललितादेव्या शैवे वै सखिवच्चिरम् । नभस्ये मासि या शुक्ला षष्ठी सा चंदनाह्वया ॥ २९ ॥

modate lalitādevyā śaive vai sakhivacciram | nabhasye māsi yā śuklā ṣaṣṭhī sā caṃdanāhvayā || 29 ||

La luminosa sexta luna (Śukla-Ṣaṣṭhī) del mes de Nabhasya se llama «Candanā». Al observarla, uno se regocija largo tiempo en el reino de Śiva, gozando de la compañía de la Diosa Lalitā como de una amiga íntima.

मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
ललितादेव्याwith Goddess Lalitā
ललितादेव्या:
Karana (करण/with whom)
TypeNoun
Rootललिता + देवी (प्रातिपदिक); components: ललिता + देवी
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; करणार्थे (with Lalitā-devī)
शैवेin the Śaiva (observance)
शैवे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (in the Śaiva [rite/observance])
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
सखिवत्like a friend
सखिवत्:
Kriya-viseshana (क्रिया-विशेषण/adverb)
TypeIndeclinable
Rootसखि (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formउपमानवाचक-अव्यय (adverbial: like a friend)
चिरम्for a long time
चिरम्:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
नभस्येin Nabhasya (Bhādrapada)
नभस्ये:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootनभस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; month-name (Bhādrapada)
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
याwhich
या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun referring to ṣaṣṭhī
शुक्लाbright (waxing)
शुक्ला:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of षष्ठी
षष्ठीthe sixth lunar day
षष्ठी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootषष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; tithi-name
साthat
सा:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative
चन्दनाह्वयाcalled ‘Candana’
चन्दनाह्वया:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootचन्दन + आह्वय (प्रातिपदिक); components: चन्दन (sandal) + आह्वय (named)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of षष्ठी; बहुव्रीहि-like sense 'having the name', but form is षष्ठी-तत्पुरुष (चन्दनम् आह्वयः यस्याः)

Narada (teaching in a vrata/tithi-mahātmya sequence; dialogue tradition with Sanatkumāra line implied for Book 1.4)

Vrata: Candanā (śukla-ṣaṣṭhī observance)

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

L
Lalitā Devī
Ś
Śiva

FAQs

It teaches the phala (spiritual result) of observing the Śukla-Ṣaṣṭhī in Nabhasya—called Candanā—promising long-lasting joy in Śiva’s realm and intimate proximity to the Divine Feminine (Lalitā).

By presenting a specific sacred time (tithi) and its fruit, the verse emphasizes bhakti expressed through vrata-observance—devotional discipline aligned with the lunar calendar—leading to divine companionship and loka-prāpti.

It relies on Jyotiṣa-based timekeeping: identifying the month (Nabhasya/Bhādrapada), fortnight (Śukla), and tithi (Ṣaṣṭhī) to correctly perform a vrata within the Vedic calendrical framework.