Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

विदार्य नागाश्वरथान्‌ धनंजय: शरोत्तमैर्वांसववज्ञसंनिभै: । द्रुतं ययौ कर्णजिघांसया तथा यथा मरुत्वान्‌ बलभेदने पुरा

sañjaya uvāca | vidārya nāgāśvarathān dhanañjayaḥ śarottamair vāṃsavavajñasaṃnibhaiḥ | drutaṃ yayau karṇajighāṃsayā tathā yathā marutvān balabhedane purā ||

Sañjaya dijo: Tras desgarrar a los elefantes, caballos y carros del enemigo con flechas excelsas, semejantes al rayo de Indra, Dhanañjaya (Arjuna) se lanzó con presteza hacia delante, resuelto a dar muerte a Karṇa; tal como, en tiempos antiguos, el señor de los Maruts se apresuró para destruir al demonio Bala. El verso presenta el avance de Arjuna como una determinación marcial concentrada y guiada por el deber, comparada con un acto divino que extirpa una fuerza destructora.

विदार्यhaving torn asunder
विदार्य:
TypeVerb
Rootवि+दॄ (दारण)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय), कर्तरि, पूर्वकालिक क्रिया (absolutive)
नागelephants
नाग:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वhorses
अश्व:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय (अर्जुन)
FormMasculine, Nominative, Singular
शरwith arrows
शर:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
उत्तमैःexcellent, best
उत्तमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine, Instrumental, Plural
वज्रthunderbolt
वज्र:
TypeNoun
Rootवज्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
संनिभैःresembling, like
संनिभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनिभ
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्रुतम्swiftly
द्रुतम्:
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम्
ययौwent, advanced
ययौ:
TypeVerb
Rootया
Formलिट् (परोक्स/परफेक्ट), परस्मैपद, 3, Singular
कर्णKarna
कर्ण:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
जिघांसयाwith the desire to kill
जिघांसया:
Karana
TypeNoun
Rootजिघांसया (हन्-धातोः सन्नन्त/इच्छार्थक भाव)
FormFeminine, Instrumental, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
मरुत्वान्Marutvān (Indra)
मरुत्वान्:
Karta
TypeNoun
Rootमरुत्वत्
FormMasculine, Nominative, Singular
बलin/against Bala (the asura)
बल:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबल (बलासुर)
FormMasculine, Locative, Singular
भेदनेin the breaking/defeating (act)
भेदने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभेदन
FormNeuter, Locative, Singular
पुराformerly, of old
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Dhanañjaya)
K
Karṇa
I
Indra (Marutvān)
B
Bala (Balāsura)
E
elephants
H
horses
C
chariots
A
arrows
V
vajra (thunderbolt)

Educational Q&A

The verse highlights concentrated resolve in the performance of one’s appointed duty: Arjuna’s single-minded advance is portrayed as purposeful removal of a destructive power, using a divine simile (Indra destroying Bala) to underscore decisive action aligned with the warrior’s role in a righteous war.

Sañjaya describes Arjuna pressing forward rapidly on the battlefield, cutting through opposing elephants, horses, and chariots with exceptionally powerful arrows, driven by the intention to reach and slay Karṇa.