Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय
सूतिकाशौचसंयुक्तः शावाशौचसमन्वितः संस्पृशेन्न रजस्तासां स्पृष्ट्वा स्नात्वैव शुध्यति
sūtikāśaucasaṃyuktaḥ śāvāśaucasamanvitaḥ saṃspṛśenna rajastāsāṃ spṛṣṭvā snātvaiva śudhyati
Quien está bajo la impureza del parto (sūtikā-āśauca) o la impureza causada por la muerte (śāva-āśauca) no debe entrar en contacto con mujeres en menstruación. Si tal contacto ocurre, la purificación se alcanza únicamente mediante el baño; entonces vuelve a estar limpio para los ritos śaivas y la adoración del Liṅga.
Suta Goswami (narrating Purana-dharma to the sages of Naimisharanya)
It defines eligibility and ritual cleanliness (śauca) for approaching the Linga: during childbirth-impurity or death-impurity one must avoid additional sources of impurity, and if contact occurs, bathing restores fitness for Shiva-puja.
Shiva as Pati is ever pure (nitya-śuddha); the verse addresses the Pashu’s embodied condition, where purity disciplines reduce pasha-like obstructions so the devotee may approach Shiva’s worship with proper adhikāra.
A shauca rule: avoidance of contact with rajas during periods of ashaucha, and purification through snāna (bath), supporting disciplined Shaiva sadhana and continuity of Linga-puja.