अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)
शरणागतघाती च मित्रविश्वासघातकः दुष्टः पापसमाचारो मातृहा पितृहा तथा
śaraṇāgataghātī ca mitraviśvāsaghātakaḥ duṣṭaḥ pāpasamācāro mātṛhā pitṛhā tathā
Quien mata a quien ha buscado refugio, quien traiciona la confianza de un amigo, quien es malvado y habituado a la conducta pecaminosa—tal persona es también, en gravedad de culpa, como matador de su madre y matador de su padre.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It defines conduct that is fundamentally opposed to Shiva-puja: harming the refuge-seeker and betraying trust intensify pāśa (bondage), making the mind unfit for pure Linga-upāsanā and its fruits.
By condemning betrayal and violence toward the protected, it implies Shiva as Pati upholding dharma and inner purity; approaching Shiva requires aligning the pashu’s conduct with truth, protection, and non-treachery.
The implied practice is yama-like ethical restraint—especially ahiṃsā toward the śaraṇāgata and satya/viśvāsa (trustworthiness)—as a prerequisite for Pāśupata discipline and effective Shiva-puja.