Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 73 — त्रिपुरदाहे ब्रह्मस्तवः

Brahmā’s Hymn in the Context of Tripura’s Burning

पूजनीयः शिवो नित्यं श्रद्धया देवपुङ्गवैः सर्वलिङ्गमयो लोकः सर्वं लिङ्गे प्रतिष्ठितम्

pūjanīyaḥ śivo nityaṃ śraddhayā devapuṅgavaiḥ sarvaliṅgamayo lokaḥ sarvaṃ liṅge pratiṣṭhitam

Śiva debe ser adorado eternamente con fe por los más excelsos entre los dioses; pues este mundo entero está penetrado por el Liṅga, y todo queda establecido en el Liṅga.

पूजनीयः (pūjanīyaḥ)worthy of worship
पूजनीयः (pūjanīyaḥ):
शिवः (śivaḥ)Lord Shiva, the auspicious Lord (Pati)
शिवः (śivaḥ):
नित्यम् (nityam)always, eternally
नित्यम् (nityam):
श्रद्धया (śraddhayā)with faith, with reverent trust
श्रद्धया (śraddhayā):
देवपुङ्गवैः (devapuṅgavaiḥ)by the best among the gods
देवपुङ्गवैः (devapuṅgavaiḥ):
सर्वलिङ्गमयः (sarva-liṅga-mayaḥ)consisting of/filled with the Linga in every way
सर्वलिङ्गमयः (sarva-liṅga-mayaḥ):
लोकः (lokaḥ)the world, the cosmos
लोकः (lokaḥ):
सर्वम् (sarvam)everything
सर्वम् (sarvam):
लिङ्गे (liṅge)in the Linga (the transcendent-immanent mark of Pati)
लिङ्गे (liṅge):
प्रतिष्ठितम् (pratiṣṭhitam)established, grounded, supported.
प्रतिष्ठितम् (pratiṣṭhitam):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It declares the Linga as the universal ground of the cosmos and therefore makes daily, faith-filled Shiva-Linga worship the highest duty—even for the Devas.

Shiva is presented as Pati, the ever-worshipful Lord whose Linga is both transcendent sign and immanent support, in which all worlds and beings are established.

The verse foregrounds nitya-pūjā (daily worship) performed with śraddhā; as a Pāśupata-aligned takeaway, devotion and steady contemplative focus on the Linga are emphasized as the basis for loosening pāśa (bondage) for the paśu (soul).