
El capítulo 2.6 convierte el tesoro en un sistema legible y verificable al definir ingresos y gastos, agrupar los flujos por periodos de tiempo y depurar partidas dudosas, de modo que el castigo y la recuperación se anclen en las cuentas y no en la discrecionalidad. Define āya y vyaya como las categorías fiscales centrales del gobierno. Trata śeṣa (saldos) como un objeto de gestión, no como un residuo sin importancia. Emplea praśodhana para aclarar partidas dudosas o pendientes y evitar la “putrefacción” del libro mayor. Divide los flujos en vartamāna (corriente), paryuṣita (vencido/morosidad) y anyajāta (excepcional/de otra fuente) para hacerlos comparables. Impone una cadencia de informes diaria/quincenal/mensual/anual para visibilizar las fugas. Incorpora las ganancias de mercado (precios, medidas, interés, beneficio comercial) a los epígrafes contables del Estado. Sostiene implícitamente que daṇḍa sin cuentas es arbitrario, y cuentas sin daṇḍa son ornamentales. Presenta kośa como el órgano nutritivo del Estado saptāṅga, que requiere purificación y protección continuas.
Sutra 1
समाहर्ता दुर्गं राष्ट्रं खनिं सेतुं वनं व्रजं वणिक्पथं चावेक्षेत ॥ कZ_०२.६.०१ ॥
El Recaudador General debe inspeccionar la fortaleza, el territorio/provincias, las minas, las obras de riego/diques, los bosques, los establecimientos de pastoreo/rebaños y las rutas de los mercaderes.
Sutra 2
शुल्कं दण्डः पौतवं नागरिको लक्षणाध्यक्षो मुद्राध्यक्षः सुरा सूना सूत्रं तैलं घृतं क्षारः सौवर्णिकः पण्यसंस्था वेश्या द्यूतं वास्तुकं कारुशिल्पिगणो देवताध्यक्षो द्वारबहिरिकादेयं च दुर्गम् ॥ कZ_०२.६.०२ ॥
La base de ingresos del fuerte (urbano) comprende: derechos de aduana; multas/penas; tasas de transbordo y de navegación; gravámenes urbanos; ingresos del superintendente de normas/marcas (tasas y producto de la fiscalización); ingresos de la ceca (señoreaje/ingresos por acuñación); ingresos por licores; ingresos del matadero; ingresos por hilo/textiles; ingresos por aceite; ingresos por ghee; ingresos por álcali/sal de álcali; ingresos de orfebres/joyeros; ingresos de la institución de mercado regulado; ingresos de cortesanas con licencia; ingresos del juego; ingresos de construcción/arquitectura; ingresos de los gremios de artesanos y oficios; ingresos de la administración de templos/sitios sagrados; y recaudaciones en las puertas y en los puestos de control extramuros.
Sutra 3
सीता भागो बलिः करो वणिक् नदीपालस्तरो नावः पत्तनं विविचितं वर्तनी रज्जुश्चोररज्जुश्च राष्ट्रम् ॥ कZ_०२.६.०३ ॥
La base de ingresos del reino (campo/provincias) comprende: las tierras cultivadas de la corona (sītā); la parte de la producción que corresponde al Estado (bhāga); exacciones religiosas/tributarias (bali); impuestos (kara); derechos de los mercaderes; tasas de guardia fluvial y cargos ribereños; barcas/transbordadores; derechos de puerto/ciudad (pattana); cobros misceláneos/irregulares (vivicita); ingresos de caminos/rutas; cobros de “cuerda”/peaje; y la “cuerda de los ladrones” (cobros vinculados a la represión del bandidaje y a las recuperaciones).
Sutra 4
सुवर्णरजतवज्रमणिमुक्ताप्रवालशङ्खलोहलवणभूमिप्रस्तररसधातवः खनिः ॥ कZ_०२.६.०४ ॥
Las minas (khani) son fuentes de ingresos por: oro, plata, diamante, gemas, perlas, coral, conchas, metales, sal, tierras/arcillas, piedra, esencias minerales y menas.
Sutra 5
पुष्पफलवाटषण्डकेदारमूलवापाः सेतुः ॥ कZ_०२.६.०५ ॥
El departamento de riego y diques (setu) obtiene ingresos de: jardines de flores y de frutos, plantaciones/arboledas, campos cultivados, cultivos de raíz y embalses/obras de riego.
Sutra 6
पशुमृगद्रव्यहस्तिवनपरिग्रहो वनम् ॥ कZ_०२.६.०६ ॥
El departamento forestal (vanam) comprende la captura/recogida controlada de: ganado, animales salvajes, productos/mercancías forestales y bosques de elefantes (reservas de elefantes).
Sutra 7
गोमहिषमजाविकं खरोष्त्रमश्वाश्वतरं च व्रजः ॥ कZ_०२.६.०७ ॥
Los rebaños estatales (vraja) consisten en: vacas, búfalos, cabras y ovejas, asnos y camellos, y caballos y mulas.
Sutra 8
स्थलपथो वारिपथश्च वणिक्पथः ॥ कZ_०२.६.०८ ॥
Las rutas de los mercaderes (vaṇik-patha) son: la ruta terrestre y la ruta acuática.
Sutra 9
इत्यायशरीरम् ॥ कZ_०२.६.०९ ॥
Así concluye el ‘cuerpo de ingresos’ (el conjunto estructurado de partidas de ingresos).
Sutra 10
मूल्यं भागो व्याजी परिघः कॢप्तम् (क्लृप्तम्) रूपिकमत्ययश्चायमुखम् ॥ कZ_०२.६.१० ॥
Los «canales de ingreso» (āya-mukha) son: ingresos por precio/valoración (mūlya); participaciones/porciones (bhāga); intereses/cargos financieros (vyājī); cobros en puertas/barreras (parigha); imposiciones tasadas/estandarizadas (kḷptam/klṛptam); ingresos en efectivo (rūpikam); y cobro de atrasos/vencidos y multas por incumplimiento (atyaya).
Sutra 11
देवपितृपूजादानार्थं स्वस्तिवाचनमन्तःपुरं महानसम् दूतप्रावर्तिमं कोष्ठागारमायुधागारम् पण्यगृहं कुप्यगृहं कर्मान्तो विष्टिः पत्त्यश्वरथद्विपपरिग्रहो गोमण्डलम् पशुमृगपक्षिव्यालवाटाः काष्ठतृणवाटाश्चेति व्ययशरीरम् ॥ कZ_०२.६.११ ॥
El «cuerpo de gastos» comprende el gasto en: culto a los dioses y a los antepasados y donaciones caritativas; bendiciones auspiciosas/recitaciones rituales; el establecimiento del palacio interior; la cocina real; misiones diplomáticas y operaciones de mensajería/correos; graneros/almacenes; la armería; depósitos de mercancías; depósitos de bienes duraderos; talleres estatales/operaciones industriales; corvea/trabajo forzoso; mantenimiento y aprovisionamiento de infantería, caballos, carros y elefantes; establecimientos de ganado bovino; recintos para ganado, caza, aves y animales peligrosos; y depósitos de madera y forraje/hierba.
Sutra 12
राजवर्षं मासः पक्षो दिवसश्च व्युष्टम् वर्षाहेमन्तग्रीष्माणां तृतीयसप्तमा दिवसोनाः पक्षाः शेषाः पूर्णाः पृथगधिमासकः इति कालः ॥ कZ_०२.६.१२ ॥
El tiempo (para la contabilidad real) se computa como: el año del rey, el mes, la quincena, el día y el día transcurrido. En las estaciones—lluvias, invierno y verano—algunas quincenas son más cortas por el 3.º o el 7.º día; las restantes quincenas son completas. Un mes intercalar se cuenta por separado. Este es el patrón de tiempo.
Sutra 13
करणीयं सिद्धं शेषमायव्ययौ नीवी च ॥ कZ_०२.६.१३ ॥
Los rubros que deben registrarse son: lo que queda por hacer (pendiente), lo que está logrado (completado), el saldo/residuo, los ingresos y los gastos, y el fondo de caja/capital de trabajo (nīvī).
Sutra 14
संस्थानं प्रचारः शरीरावस्थापनमादानं सर्वसमुदयपिण्डः संजातं एतत्करणीयम् ॥ कZ_०२.६.१४ ॥
Como “pendiente” se cuentan: el establecimiento de arreglos/unidades (saṃsthāna), el inicio de operaciones/movimiento (pracāra), el mantenimiento del personal/establecimientos (śarīrāvasthāpana), las cobranzas por recaudar (ādāna) y el total agregado de ingresos esperados ya surgido/evaluado (sarva-samudaya-piṇḍa); esto constituye lo que queda por hacer.
Sutra 15
कोशार्पितं राजहारः पुरव्ययश्च प्रविष्टं परमसंवत्सरानुवृत्तं शासनमुक्तं मुखाज्ञप्तं चापातनीयं एतत्सिद्धम् ॥ कZ_०२.६.१५ ॥
Como “completado/liquidado” se cuentan: lo depositado en el tesoro; los tributos/cargas del rey (rājahāra); los gastos de la ciudad/fortaleza ya asentados (registrados); lo arrastrado conforme a la norma liquidada del año anterior; lo ordenado por decreto escrito; lo ordenado de palabra; y lo que debe remitirse/condonarse — todo ello se trata como liquidado.
Sutra 16
सिद्धिकर्मयोगः दण्डशेषमाहरणीयं बलात्कृतप्रतिष्टब्धमवमृष्टं च प्रशोध्यं एतच्छेषमसारमल्पसारं च ॥ कZ_०२.६.१६ ॥
El “saldo/residuo” incluye: el resultado neto de las operaciones concluidas; las multas/penas pendientes de cobro; los importes recuperables; las sumas retenidas u obstaculizadas por la fuerza; y las sumas malversadas/apropiadas indebidamente que deben aclararse mediante investigación y recuperación. Tal residuo puede ser irrecuperable o solo parcialmente recuperable.
Sutra 17
वर्तमानः पर्युषितोऽन्यजातश्चायः ॥ कZ_०२.६.१७ ॥
Los ingresos (cobros) son de tres clases: corrientes, arrastrados/antiguos, y nuevos surgidos de otras fuentes.
Sutra 18
दिवसानुवृत्तो वर्तमानः ॥ कZ_०२.६.१८ ॥
El ingreso “corriente” es el que se devenga y se registra día a día.
Sutra 19
परमसांवत्सरिकः परप्रचारसंक्रान्तो वा पर्युषितः ॥ कZ_०२.६.१९ ॥
El ingreso “arrastrado/antiguo” es el que corresponde a un período anual anterior, o el que ha pasado al presente por haber sido transferido desde otra oficina/operación (parapracāra).
Sutra 20
नष्टप्रस्मृतमायुक्तदण्डः पार्श्वं पारिहीणिकमौपायनिकं डमरगतकस्वमपुत्रकं निधिश्चान्यजातः ॥ कZ_०२.६.२० ॥
El ingreso “de nueva aparición/de otra fuente” incluye: bienes perdidos y luego recuperados; multas impuestas a funcionarios (āyukta); ingresos laterales/auxiliares (pārśva); confiscaciones/forfeitures (pārihīṇika); regalos/tributos (aupāyanika); bienes de quien se ha pasado a la rebelión o al bandidaje (ḍamara-gataka-sva); herencias de quienes no tienen heredero (aputraka); y tesoros hallados (nidhi).
Sutra 21
विक्षेपव्याधितान्तरारम्भशेषं च व्ययप्रत्यायः ॥ कZ_०२.६.२१ ॥
Los ajustes/reintegros de gasto (vyaya-pratyāya) incluyen: saldos remanentes debidos a desvío/perturbación (vikṣepa), enfermedad/incapacidad (vyādhita), interrupción (antara) o inicio parcial/no concluido (ārambha-śeṣa).
Sutra 22
विक्रिये पण्यानामर्घवृद्धिरुपजा मानोन्मानविशेषो व्याजी क्रयसंघर्षे वार्धवृद्धिः इत्यायः ॥ कZ_०२.६.२२ ॥
Los ingresos (āya) incluyen: (i) upajā—el aumento del precio cuando se venden las mercancías; (ii) vyājī—la ganancia que surge de las diferencias entre los patrones de medida y los patrones de capacidad; y (iii) el incremento de valor debido a la puja competitiva en concursos de compra.
Sutra 23
नित्यो नित्योत्पादिको लाभो लाभोत्पादिक इति व्ययः ॥ कZ_०२.६.२३ ॥
Los ingresos son de dos clases: (i) nitya—regulares/recurrentes; y (ii) nityotpādika—ingresos que producen (o generan) ingresos regulares. El gasto es aquello que produce ganancia (lābhotpādika).
Sutra 24
दिवसानुवृत्तो नित्यः ॥ कZ_०२.६.२४ ॥
Lo que continúa día tras día se llama ingreso recurrente (nitya).
Sutra 25
पक्षमाससंवत्सरलाभो लाभः ॥ कZ_०२.६.२५ ॥
La ganancia (lābha) es el incremento obtenido en el transcurso de una quincena, un mes o un año.
Sutra 26
तयोरुत्पन्नो नित्योत्पादिको लाभोत्पादिक इति व्ययः ॥ कZ_०२.६.२६ ॥
Lo que surge de ambos (ingreso recurrente y ganancia) se denomina nityotpādika (ingreso que produce ingreso). El gasto es lo que es lābhotpādika (productor de ganancia).
Sutra 27
संजातादायव्ययविशुद्धा नीवी प्राप्ता चानुवृत्ता च ॥ कZ_०२.६.२७ ॥
Nīvī (la reserva/capital de trabajo del tesoro) es lo que queda depurado (neto) después de contabilizar ingresos y gastos; es tanto realizado como trasladado (carried forward).
Sutra 28
ह्रासं व्ययस्य च प्राज्ञः साधयेच्च विपर्ययम् ॥ कZ_०२.६.२८च्द् ॥
Y el administrador prudente debe lograr una reducción del gasto y evitar lo contrario (es decir, la disminución de los ingresos y el aumento del gasto).
Stable kośa through auditable revenue and controlled expenditure: arrears are recoverable, doubtful items are verified rather than arbitrarily seized, and net reserve (nīvī) is clarified—enabling predictable provisioning of fort/army and reducing corruption-driven scarcity.
Daṇḍa is implied via ‘daṇḍaśeṣa’ and ‘āyuktadaṇḍa’: officials who conceal, misclassify, or fail to remit recoverable balances are subject to fines/penalties proportionate to loss and culpability, alongside recovery (āharaṇa) of the enforceable remainder after verification (praśodhana).