उपसंहारः, वैष्णवपुराण-प्रशंसा, फलश्रुति, परम्परा-प्रवहः (पाठ-श्रवण-फलम्)
पुलस्त्यवरदानेन ममाप्य् एतत् स्मृतिं गतम् मयापि तुभ्यं मैत्रेय यथावत् कथितं त्व् इदम्
pulastyavaradānena mamāpy etat smṛtiṃ gatam mayāpi tubhyaṃ maitreya yathāvat kathitaṃ tv idam
By the boon granted by Pulastya, this teaching returned into my own remembrance; thus, O Maitreya, I have related it to you exactly as it truly is.
Sage Parāśara
Speaker: Parasara
Topic: How Parāśara himself remembers and transmits the teaching to Maitreya
Teaching: Devotional
Quality: authoritative, intimate
Concept: Authentic teaching is preserved by grace (vara) and careful recollection, and should be conveyed ‘yathāvat’—without distortion—to the sincere disciple.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Receive teachings with gratitude, verify with scripture, and communicate them faithfully rather than reshaping them for ego or novelty.
Vishishtadvaita: Grace operates through personal relationships (guru-śiṣya) under the Lord’s sovereignty, aligning knowledge with devotion to the Supreme Person.
Vishnu Form: Para-Brahman
Bhakti Type: Shanta
It functions as a warrant of authenticity: Parāśara claims his accurate recollection of the teaching arises from Pulastya’s boon, grounding the narration in rishi-lineage authority.
He states that the account has come into his remembrance and that he has narrated it yathāvat—faithfully and in proper order—directly to Maitreya.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana frames its Vishnu-centered cosmology and dharma as trustworthy revelation transmitted through sages, reinforcing Vishnu’s sovereign order as the text’s ultimate subject.