Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

उपसंहारः, वैष्णवपुराण-प्रशंसा, फलश्रुति, परम्परा-प्रवहः (पाठ-श्रवण-फलम्)

इदम् आर्षं पुरा प्राह ऋभवे कमलोद्भवः ऋभुः प्रियव्रतायाह स च भागुरये ऽब्रवीत्

idam ārṣaṃ purā prāha ṛbhave kamalodbhavaḥ ṛbhuḥ priyavratāyāha sa ca bhāguraye 'bravīt

Long ago, the Lotus-born (Brahmā) imparted this primordial seers’ teaching to Ṛbhu. Ṛbhu taught it to Priyavrata, and Priyavrata in turn declared it to Bhāguri.

idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
ārṣamṛṣi-tradition, sacred
ārṣam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootārṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'idam' इति विशेषणम् (pertaining to ṛṣis)
purāformerly
purā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
prāhasaid
prāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+ah (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ṛbhaveto Ṛbhu
ṛbhave:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootṛbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
kamalalotus
kamala:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; 'lotus'
udbhavaḥborn/arisen
udbhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootudbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासोत्तरपद
ṛbhuḥṚbhu
ṛbhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
priyavratāyato Priyavrata
priyavratāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpriyavrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
āhasaid
āha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sahe
sa:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
bhāgurayeto Bhāguri
bhāguraye:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhāguri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
abravītspoke
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: paramparā (rightful lineage) of this ārṣa doctrine/Purāṇa and its authority

Teaching: Historical

Quality: revealing

Creation Stage: Kalpa

Concept: The Purāṇic teaching is validated through an unbroken seers’ lineage beginning with Brahmā, establishing its authority (prāmāṇya) and sanctity.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Seek learning within authentic teaching lineages; honor sources and transmit teachings responsibly without distortion.

Vishishtadvaita: Revelation is mediated through divinely ordered teachers; the Lord as jagat-kāraṇa empowers Brahmā (secondary creator) to transmit sacred knowledge.

Dharma Exemplar: śruti-paramparā (guardianship of sacred teaching)

Key Kings: Priyavrata

Vishnu Form: Narayana

Jagat Karana: Yes

B
Brahmā (Kamalodbhava)
Ṛbhu
P
Priyavrata
B
Bhāguratha (Bhāgura)

FAQs

It marks the teaching as ṛṣi-derived (seer-sanctioned) and thus authoritative, emphasizing that the Purāṇic knowledge is preserved through an authentic lineage rather than personal invention.

By tracing a clear chain of transmission—Brahmā to Ṛbhu to Priyavrata to Bhāguratha—Parāśara shows that the doctrine is safeguarded through disciplined succession (paramparā).

Even when the verse names Brahmā and human-sage transmitters, the Vishnu Purana’s framework treats true cosmic knowledge as grounded in the Supreme Reality (Vishnu) and maintained in the world through divinely ordered succession and righteous kingship.