Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

उपसंहारः, वैष्णवपुराण-प्रशंसा, फलश्रुति, परम्परा-प्रवहः (पाठ-श्रवण-फलम्)

स सर्वः सर्ववित् सर्वस्वरूपो रूपवर्जितः भगवान् कीर्तितो विष्णुर् अत्र पापप्रणाशनः

sa sarvaḥ sarvavit sarvasvarūpo rūpavarjitaḥ bhagavān kīrtito viṣṇur atra pāpapraṇāśanaḥ

He is all—knower of all—whose very nature is the essence of everything, yet who is free from limiting form. Here that Blessed Lord is praised as Viṣṇu, the destroyer of sin.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
सर्वःall/everything (as all)
सर्वः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषणम् (सः)
सर्ववित्knower of all
सर्ववित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + विद् (धातु) → वित् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कृदन्त (क्विप्/कृत्-प्रत्ययान्त 'वित्' = 'knower'); तत्पुरुषः (सर्वं वेत्ति)
सर्वस्वरूपःwhose form is all / of all forms
सर्वस्वरूपः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वस्य स्वरूपः / सर्वं स्वरूपं यस्य)
रूपवर्जितःdevoid of (limited) form
रूपवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूप (प्रातिपदिक) + वर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) 'वर्जित'; तत्पुरुषः (रूपेण वर्जितः = 'devoid of form')
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कीर्तितःis proclaimed/praised
कीर्तितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु) → कीर्तित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्मणि प्रयोगे 'is praised/has been proclaimed' (finite verb sense)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; apposition to सः/भगवान्
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place 'here/in this context')
पापप्रणाशनःdestroyer of sins
पापप्रणाशनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + प्रणाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; तत्पुरुषः (पापस्य प्रणाशनः)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Definition of Bhagavān Viṣṇu as all-knowing, all-inclusive, and yet beyond limiting form; praise that destroys sin

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Concept: Viṣṇu is the all, the all-knower, the essence of everything, yet free from limiting form; His glorification destroys sin.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Adopt regular nāma-kīrtana and contemplative praise, seeing the Lord as the inner ruler of all while not reducing Him to a mere object.

Vishishtadvaita: Balances nirguṇa (free from limiting form) with saguṇa supremacy (Bhagavān who is the essence of all), aligning with Viśiṣṭādvaita’s transcendent-immanent Lord.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu

FAQs

This verse presents Vishnu as the immanent ground of everything (sarva-svarūpa) while remaining unconfined by material limitation (rūpa-varjita), a key Purāṇic way of expressing the Supreme’s transcendence and pervasion together.

Parāśara defines the Supreme as omniscient and all-pervading, identifying that reality explicitly as Bhagavān Viṣṇu, thereby framing theology and cosmology as rooted in a single sovereign principle.

It emphasizes that remembering and praising Vishnu is spiritually purifying—his lordship is not only cosmic (sustaining all) but also salvific (removing sin and its consequences).