Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

अविद्याबीज-निरूपणं, योगस्वरूप-उपदेशः, मूर्तहरिधारणा-समाधि, जनकवंशीय-राजर्षिसंवादः

तावद् यावद् दृढीभूता तत्रैव नृप धारणा व्रजतस् तिष्ठतो ऽन्यद् वा स्वेच्छया कर्म कुर्वतः नापयाति यदा चित्तात् सिद्धां मन्येत तां तदा

tāvad yāvad dṛḍhībhūtā tatraiva nṛpa dhāraṇā vrajatas tiṣṭhato 'nyad vā svecchayā karma kurvataḥ nāpayāti yadā cittāt siddhāṃ manyeta tāṃ tadā

O King, one should persist in that very practice of concentration (dhāraṇā) until it becomes firm. When, whether walking, standing, or engaging in any other action by one’s own choice, it does not depart from the mind—then it should be regarded as accomplished.

तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधिबोधक (so long/that much)
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्तावत्-सम्बन्धे अवधिबोधक (as long as)
दृढीभूताhaving become firm
दृढीभूता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृढीभू (दृढ + भू धातु; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; क्त (past participle) ‘made firm/has become firm’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic ‘indeed/only’)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
धारणाconcentration; fixation (of mind)
धारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
व्रजतःof (one) going
व्रजतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘of one who is going’
तिष्ठतःof (one) standing
तिष्ठतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘of one who is standing’
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘something else’
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
स्वेच्छयाby one’s own will
स्वेच्छया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वेच्छा (स्व+इच्छा; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषः—‘स्वस्य इच्छा’
कर्मaction; work
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कुर्वतःof (one) doing
कुर्वतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘of one who is doing’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अपयातिdeparts; goes away
अपयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप+या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (when)
चित्तात्from the mind
चित्तात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
सिद्धाम्perfected; accomplished
सिद्धाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (सिध् धातु; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘accomplished/perfected’ (धारणाम् विशेषयति)
मन्येतshould consider
मन्येत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ताम्that (concentration)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम (धारणाम्)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; तर्ह्यर्थे कालवाचक (then)

Sage Parāśara (teaching King—commonly framed as a royal addressee in this moksha/yoga section, within the Parāśara–Maitreya narrative stream)

Speaker: Parasara

Topic: When dhāraṇā is considered perfected and unbroken in all activities

Teaching: Devotional

Quality: compassionate

Concept: Dhāraṇā is accomplished when remembrance of the Lord remains unbroken even while walking, standing, or performing chosen actions.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Train ‘background remembrance’: brief, frequent returns to the divine name/form until it becomes continuous through daily tasks.

Vishishtadvaita: Continuous God-remembrance aligns the individual self (cit) in loving dependence on the indwelling Lord (antaryāmin), integrating action with devotion.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

K
King (Nṛpa)
M
Mind (Citta)
D
Dharana (Yogic concentration)

FAQs

This verse defines success in dhāraṇā as unbroken steadiness: the chosen focus remains in the mind even while one is walking, standing, or doing other voluntary actions.

He gives a practical criterion: the practice is ‘siddha’ when it no longer slips from the citta under changing postures and activities, showing stable inner sovereignty rather than momentary effort.

In the Vishnu Purana’s moksha-yoga frame, steadied concentration is not merely technique—it is the inner discipline that prepares the mind to abide in the Supreme Reality (Vishnu) without interruption, even amid worldly life.