Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

अविद्याबीज-निरूपणं, योगस्वरूप-उपदेशः, मूर्तहरिधारणा-समाधि, जनकवंशीय-राजर्षिसंवादः

तद् रूपं विश्वरूपस्य तस्य योगयुजा नृप चिन्त्यम् आत्मविशुद्ध्यर्थं सर्वकिल्बिषनाशनम्

tad rūpaṃ viśvarūpasya tasya yogayujā nṛpa cintyam ātmaviśuddhyarthaṃ sarvakilbiṣanāśanam

O King, that very form of Him—the Universal Form (Viśvarūpa)—is to be contemplated by the disciplined yogin for inner purification; it destroys every stain of sin.

तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
रूपम्form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
विश्वरूपस्यof the universal-formed (Lord)
विश्वरूपस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविश्वरूप (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः ('universal-form'); पुंलिङ्गे, षष्ठी, एकवचनम् (genitive singular)
तस्यof him
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी, एकवचनम्
योगयुजाby the yogin (yoga-practitioner)
योगयुजा:
Karaṇa (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootयोगयुज् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः ('joined by yoga' / 'yoga-practitioner'); पुंलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम् (instrumental singular)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन, एकवचनम्
चिन्त्यम्to be contemplated
चिन्त्यम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिन्त् (धातु) + यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: 'to be contemplated'); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम् (agreeing with रूपम्)
आत्मself
आत्म:
Samāsa-aṅga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिकम् (compound-member)
विशुद्धिpurification
विशुद्धि:
Samāsa-aṅga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रातिपदिकम् (compound-member)
अर्थम्for the sake of
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम् (accusative singular) — प्रयोजनार्थे (in sense of purpose)
आत्मविशुद्ध्यर्थम्for self-purification
आत्मविशुद्ध्यर्थम्:
Avyaya (Adverbial purpose/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootआत्मन् + विशुद्धि + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावः (purpose-adverbial: 'for self-purification'); अव्ययवत् प्रयोगः
सर्वall
सर्व:
Samāsa-aṅga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिकम् (compound-member)
किल्बिषsin, impurity
किल्बिष:
Samāsa-aṅga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकिल्बिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रातिपदिकम् (compound-member)
नाशनम्destroyer, destruction
नाशनम्:
Viśeṣaṇa (Apposition/विशेषण)
TypeNoun
Rootनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम् (appositional to रूपम्)
सर्वकिल्बिषनाशनम्destroying all sins
सर्वकिल्बिषनाशनम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + किल्बिष + नाशन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः ('destroyer of all sins'); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम् (agreeing with रूपम्)

Sage Parāśara (teaching in response to Maitreya; addressing a kingly listener within the narrative frame)

Cosmic Hierarchy: Brahmanda (universe)

Concept: The yogin should contemplate the Lord’s Viśvarūpa for self-purification, as that contemplation destroys all moral and spiritual defilements.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Adopt a daily dhyāna practice: visualize the cosmos as the Lord’s body, then offer one’s thoughts and actions as worship, using the vision to dissolve ego and guilt.

Vishishtadvaita: Supports Viśiṣṭādvaita devotion: the universe is real as the Lord’s body (śarīra), and meditation on Him purifies the jīva without denying cosmic plurality.

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu (Viśvarūpa)
K
King (nṛpa)

FAQs

This verse presents contemplation of Vishnu’s Viśvarūpa as a purificatory yogic practice that removes moral and spiritual impurities (kilbiṣa), aligning the mind with the cosmic Lord.

Parāśara frames yoga as disciplined contemplation (cintana) of the Supreme’s universal form, aimed at ātmaviśuddhi—inner cleansing—rather than merely physical or ritual attainment.

Vishnu is affirmed as the Supreme Reality manifest as the Universe itself (Viśvarūpa), whose remembrance and meditation are intrinsically salvific and sin-destroying.