Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

स्वाध्याय-योगोपदेशः तथा केशिध्वज-खाण्डिक्य-उपाख्यानम्

Yoga through Study and Restraint; The Keśidhvaja–Khāṇḍikya Narrative Frame

यथा केशिध्वजः प्राह खाण्डिक्याय महात्मने जनकाय पुरा योगं तथाहं कथयामि ते

yathā keśidhvajaḥ prāha khāṇḍikyāya mahātmane janakāya purā yogaṃ tathāhaṃ kathayāmi te

As Keśidhvaja once taught the Yoga discipline to the great-souled Khāṇḍikya and to King Janaka of old, so now I shall declare that Yoga to you.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय — indeclinable “as/just as”
केशिध्वजःKeśidhvaja
केशिध्वजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशिध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन — masculine, nominative, singular (proper name)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्ण), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — perfect, 3rd person singular
खाण्डिक्यायto Khāṇḍikya
खाण्डिक्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootखाण्डिक्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4/सम्प्रदान), एकवचन — masculine, dative, singular
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4/सम्प्रदान), एकवचन — masculine, dative, singular
जनकायto Janaka
जनकाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4/सम्प्रदान), एकवचन — masculine, dative, singular
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय — adverb of time “formerly/once”
योगम्yoga
योगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन — masculine, accusative, singular
तथाso/thus
तथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय — indeclinable “thus/so”
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन — nominative, singular
कथयामिI narrate / tell
कथयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिजन्त)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — present indicative, 1st person singular
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4/सम्प्रदान), एकवचन — dative, singular (“to you”)

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Answering the request for the Yoga leading to realization of the Supreme by citing an ancient royal teaching lineage.

Teaching: Historical

Quality: authoritative, traditional

Concept: Yoga is preserved through a recognized lineage (paramparā), and even kings like Janaka received and embodied it.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Seek guidance from a trustworthy teaching lineage and integrate inner discipline with one’s worldly duties.

Vishishtadvaita: Affirms that liberating knowledge is compatible with embodied life and social role, implying the Lord’s grace-mediated accessibility through instruction.

Dharma Exemplar: Jnana-yoga integrated with kingship (rāja-dharma with adhyātma).

Key Kings: Keśidhvaja, Khāṇḍikya, Janaka

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

K
Keśidhvaja
K
Khāṇḍikya
J
Janaka

FAQs

They function as authoritative exemplars of yoga taught within royal lineages—showing that liberation-oriented discipline is compatible with kingship and worldly duty.

Parāśara frames his instruction to Maitreya as a faithful transmission of an older, respected teaching line associated with Keśidhvaja and Janaka, establishing continuity and credibility before detailing the practice.

Even when the verse foregrounds “yoga,” the Vishnu Purana’s moksha-yoga is ultimately oriented toward realizing the Supreme Reality—Vishnu—as the final refuge and goal of liberation.