Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

स्वाध्याय-योगोपदेशः तथा केशिध्वज-खाण्डिक्य-उपाख्यानम्

Yoga through Study and Restraint; The Keśidhvaja–Khāṇḍikya Narrative Frame

ततः सर्वं यथावृत्तं धर्मधेनुवधं द्विज कथयित्वा स पप्रच्छ प्रायश्चित्तं हि तद्गतम्

tataḥ sarvaṃ yathāvṛttaṃ dharmadhenuvadhaṃ dvija kathayitvā sa papraccha prāyaścittaṃ hi tadgatam

Then, O twice-born one, having narrated everything exactly as it had occurred—how the ‘cow of Dharma’ was slain—he asked about the expiation appropriate to that very deed.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमवाचक (then)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यथावृत्तम्as it happened
यथावृत्तम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + वृत्त (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः (यथावृत्तम् = यथावत् वृत्तम्)
धर्मधेनुवधम्the killing of the dharma-cow
धर्मधेनुवधम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + धेनु (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मधेनोः वधः)
द्विजO brahmin
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
कथयित्वाhaving told
कथयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकथय् (धातु; णिच्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), ‘having narrated’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ्/पृच्छ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक-निपात (indeed/for)
तद्गतम्pertaining to that
तद्गतम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + गत (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (तस्मिन् गतम् = pertaining to that)

Sage Parāśara (continuing the narration to Maitreya; the verse itself reports another character’s inquiry)

Speaker: Parasara

Topic: Sin, confession, and the ordained expiation for harming dharma symbolized as a cow

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Acknowledging wrongdoing and seeking scripturally grounded expiation is a dharmic response that purifies karmic consequence.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Own harms clearly, seek appropriate restitution/repair, and adopt disciplines that prevent repetition.

Vishishtadvaita: Moral purification is meaningful because the self is a real mode (prakāra) of Brahman; impurity and its remedy are not illusory but relational to Bhagavān’s order.

P
Parāśara
M
Maitreya
D
Dvija (Brāhmaṇa)
D
Dharma (as Dharmadhenu)

FAQs

It functions as a moral symbol: Dharma is portrayed as life-sustaining like a cow, so its ‘slaying’ signifies a collapse of righteousness and social-spiritual order, characteristic of Kali Yuga.

The verse shows the narrative pattern of Purāṇic ethics: after a truthful account of wrongdoing, the next dhārmic step is to seek the appropriate prāyaścitta—remedying the act through prescribed atonement rather than denying it.

In the Vishnu Purana, Dharma and its restoration ultimately stand under Vishnu’s supreme governance; the concern for expiation reflects the text’s view that moral order is real, consequential, and aligned with the divine ground of the cosmos.