Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

स्वाध्याय-योगोपदेशः तथा केशिध्वज-खाण्डिक्य-उपाख्यानम्

Yoga through Study and Restraint; The Keśidhvaja–Khāṇḍikya Narrative Frame

स चाह तं प्रयाम्य् एष प्रष्टुम् आत्मरिपुं मुने प्राप्त एव मया यज्ञो यदि मां स हनिष्यति

sa cāha taṃ prayāmy eṣa praṣṭum ātmaripuṃ mune prāpta eva mayā yajño yadi māṃ sa haniṣyati

And he said: “I shall go to him, O sage, to question that enemy of my own self. If he should kill me, then the sacrifice I have obtained will indeed be fulfilled.”

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
āhasaid
āha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tamto him
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
prayāmiI go, I will go
prayāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
eṣaḥthis (I)
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
praṣṭumto ask
praṣṭum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootprach (धातु) → praṣṭum (तुमुन्-प्रत्यय, infinitive)
Formतुमुनन्त (infinitive): 'to ask'
ātmaripum(my) own enemy
ātmaripum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + ripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: आत्मनः रिपुः (one's own enemy)
muneO sage
mune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
prāptaḥhas been obtained/attained
prāptaḥ:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootāp (धातु) + pra- (उपसर्ग) → prāpta (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; (यज्ञः) प्राप्तः
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
mayāby me
mayā:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
yajñaḥthe sacrifice
yajñaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक (conditional particle)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
haniṣyatiwill kill
haniṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

A kshatriya/royal figure speaking to a sage (muni) within Parasara’s narration to Maitreya

Speaker: Parasara

Topic: The king’s resolve to seek dharma even at mortal risk; yajña-fruit framed through self-offering.

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: Dharma may demand risking one’s life; accepting consequences as an offering transforms action into yajña.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Act from duty and conscience even when outcomes are uncertain; treat personal loss as part of a larger ethical offering rather than as defeat.

Vishishtadvaita: Action as yajña aligns with surrender (śaraṇāgati): the self’s agency is offered within the Lord’s moral order, integrating worldly duty with spiritual intent.

Dharma Exemplar: Tyāga (self-sacrificing resolve for dharma)

Key Kings: Khāṇḍikya, Bhārgava (king)

S
Sage (Muni)
E
Enemy (ātmaripu)

FAQs

It frames the conflict as moral and inward: the true adversary is the self’s downfall—fear, ego, or unrighteousness—so the encounter becomes a test of dharma rather than mere hostility.

By narrating decisive moments where rulers choose duty over personal safety, Parāśara uses history as instruction—showing how intention, vow, and sacrifice shape both personal fate and social order.

Even when not named, the Purāṇa’s ethic assumes Vishnu as the sustaining Supreme Reality: steadfast adherence to dharma and yajña aligns the individual with the cosmic order that Vishnu preserves.