Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

स्वाध्याय-योगोपदेशः तथा केशिध्वज-खाण्डिक्य-उपाख्यानम्

Yoga through Study and Restraint; The Keśidhvaja–Khāṇḍikya Narrative Frame

एकदा वर्तमानस्य यागे योगविदां वर धर्मधेनुं जघानोग्रः शार्दूलो विजने वने

ekadā vartamānasya yāge yogavidāṃ vara dharmadhenuṃ jaghānograḥ śārdūlo vijane vane

Once, while a sacrifice was in progress—O best of those who know yoga—in a lonely forest a fierce tiger struck down Dharmadhenu, the cow of righteousness.

एकदाonce
एकदा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: once)
वर्तमानस्यwhile (he) was present
वर्तमानस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootवर्त् (धातु) + शतृ (प्रत्यय)
Formवर्तमान-कृदन्त (present participle) "वर्तमान"; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; पुं/नपुंसक-सम्भव; here genitive: "of (him) being present"
यागेin the sacrifice
यागे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative
योगविदाम्of the knowers of yoga
योगविदाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + विद् (धातु) + क्विप्/विद्-प्रातिपदिक (विद्/विद्वस्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; योगं विदन्ति इति उपपद-तत्पुरुषः; "of the knowers of yoga"
वरO best one
वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; address
धर्मधेनुम्the cow of righteousness
धर्मधेनुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + धेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः: धर्मरूपा धेनुः; object
जघानkilled, struck down
जघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
उग्रःfierce
उग्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies शार्दूलः)
शार्दूलःa tiger
शार्दूलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विजनेin a lonely (place)
विजने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (qualifies वने)
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: A dharma-allegory within a forest sacrifice: the ‘cow of righteousness’ struck down, prompting inquiry into dharma’s protection and true means.

Teaching: Ethical

Quality: revealing

Concept: The slaying of ‘Dharmadhenu’ dramatizes how dharma can be imperiled, calling for discernment about what truly sustains righteousness beyond outward rites.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat dharma as living practice—protect the vulnerable, uphold truthfulness, and ensure spiritual practice does not become mere formality.

Vishishtadvaita: Dharma is upheld as service to the Lord; when dharma is harmed, the devotee seeks refuge in the Supreme who is the ground of righteousness.

Vishnu Form: Hari

P
Parāśara
M
Maitreya
D
Dharmadhenu (cow of righteousness)
T
Tiger (śārdūla)

FAQs

Dharmadhenu symbolizes dharma itself—sustaining sacrifice, social order, and prosperity—so her harm signals a rupture in the moral and ritual fabric that the narrative must address.

Parāśara presents it as a consequential incident within royal-history storytelling, where violations against dharma (even in the wilderness) become catalysts for action and for reaffirming righteous rule.

Even when not named in the verse, the Purana’s worldview treats dharma and yajna as upheld under Vishnu’s sovereignty; restoring disrupted order ultimately reflects the Supreme Lord’s governance of the cosmos through dharma.