Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

आत्यन्तिक-लयहेतुः: तापत्रय-विवेचनम् तथा ‘भगवान्/वासुदेव’ शब्दार्थः

Threefold Suffering and the Path to Final Liberation; Meaning of Bhagavān and Vāsudeva

अज्ञानतमसाच्छन्नो मूढान्तःकरणो नरः न जानाति कुतः को ऽहं क्वाहं गन्ता किमात्मकः

ajñānatamasācchanno mūḍhāntaḥkaraṇo naraḥ na jānāti kutaḥ ko 'haṃ kvāhaṃ gantā kimātmakaḥ

Veiled by the darkness of ignorance, with the inner faculty bewildered, a man does not know: “From where have I come? Who am I? Where am I? Where am I going? What, in truth, is my real nature?”

अज्ञानतमसाby the darkness of ignorance
अज्ञानतमसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक) + तमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (अज्ञानस्य तमसा = अज्ञान-तमसा)
आच्छन्नःcovered, enveloped
आच्छन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-छद् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
मूढ-अन्तःकरणःone whose inner organ is deluded
मूढ-अन्तःकरणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक) + अन्तःकरण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (मूढम् अन्तःकरणं यस्य)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
जानातिknows
जानाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
कुतःfrom where
कुतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootकुतस् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
क्वwhere
क्व:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb of place)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
गन्ताgoer, one who will go
गन्ता:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त (तृच्/agent noun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
किम्-आत्मकःof what nature
किम्-आत्मकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (किम् आत्मा/स्वरूपं यस्य)

Sage Parāśara (teaching Maitreya in the broader narrative frame)

Speaker: Parasara

Topic: The condition of the ignorant jiva and the root of existential confusion

Teaching: Philosophical

Quality: authoritative

Concept: Avidyā darkens the antaḥkaraṇa so the jīva cannot discern origin, identity, destiny, or its true nature.

Vedantic Theme: Atman

Application: Use steady self-inquiry supported by śāstra and a guru to replace confused questioning with right knowledge.

Vishishtadvaita: The jīva’s true nature is knowable only in relation to the Supreme (Viṣṇu) as its inner ruler and goal, not as an isolated self-definition.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

FAQs

This verse presents ajñāna as a darkness that covers the self, producing existential confusion and preventing true knowledge of one’s origin, purpose, and nature.

He describes the antaḥkaraṇa (inner faculty) as becoming “mūḍha” (bewildered) under ignorance, so the person cannot discern identity, location in the moral-spiritual journey, or the soul’s destination.

By implication, liberation from this confusion comes through right knowledge and devotion oriented to Vishnu as the Supreme Reality, who dispels ignorance and restores true self-understanding.