Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

आत्यन्तिक-लयहेतुः: तापत्रय-विवेचनम् तथा ‘भगवान्/वासुदेव’ शब्दार्थः

Threefold Suffering and the Path to Final Liberation; Meaning of Bhagavān and Vāsudeva

अत्यम्लकटुतीक्ष्णोष्णलवणैर् मातृभोजनैः अतितापिभिर् अत्यर्थं वर्धमानातिवेदनः

atyamlakaṭutīkṣṇoṣṇalavaṇair mātṛbhojanaiḥ atitāpibhir atyarthaṃ vardhamānātivedanaḥ

When the mother eats food that is excessively sour, pungent, sharp, hot, or salty—food that burns and inflames—the inner suffering greatly increases, and the growing being is tormented by intense pain.

अतिexcessively, very
अति:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/अतिशयार्थक (prefix/intensifier)
अम्लsour
अम्ल:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअम्ल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem used in compound; neuter)
कटुpungent
कटु:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकटु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem used in compound; neuter)
तीक्ष्णsharp, acrid
तीक्ष्ण:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem used in compound; neuter)
उष्णhot
उष्ण:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem used in compound; neuter)
लवणैःwith salty (foods)
लवणैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण) बहुवचन
मातृof the mother
मातृ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन (in compound)
भोजनैःby foods/meals
भोजनैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण) बहुवचन
अतिexcessively
अति:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/अतिशयार्थक (prefix/intensifier)
तापिभिःwith burning/tormenting (things)
तापिभिः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण) बहुवचन
अतिvery
अति:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/अतिशयार्थक
अर्थम्exceedingly, greatly
अर्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे द्वितीया-रूपेण क्रियाविशेषण (accusative used adverbially)
वर्धमानincreasing
वर्धमान:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवर्ध् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (as part of compound)
अतिexcessive
अति:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/अतिशयार्थक
वेदनःone with increasing intense pain
वेदनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन; कर्मधारय-समास: वर्धमानः चासौ अतिवेदनः (increasing and very painful)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The nature of embodied suffering and the causes that lead to dispassion and liberation

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Embodiment is intrinsically vulnerable and suffers even before birth, urging detachment from sense-indulgence.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate moderation (āhāra-niyama) and reflect on the cost of uncontrolled appetite to strengthen vairāgya.

Vishishtadvaita: The jīva is a real dependent self whose embodied experience is conditioned by karma, implying reliance on the Lord for release.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

FAQs

This verse frames restraint as part of dharma: the mother's overly heating, salty, sour, or pungent diet increases pain for the developing being, showing how everyday choices shape embodied experience.

He links suffering to conditions that aggravate heat and irritation—here, specific kinds of food—indicating that physical causes operate alongside the broader moral-cosmic order described throughout the Purana.

Even in physiological description, the Purana implies an ordered universe under Vishnu’s sovereignty, where dharmic balance in conduct supports life and reduces suffering within the divinely governed cosmos.