Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

नैमित्तिक-प्राकृत-प्रलयवर्णनम्

Periodic and Elemental Dissolution; Reabsorption into Paramātman

नैवाहस् तस्य न निशा नित्यस्य परमात्मनः उपचारस् तथाप्य् एष तस्येशस्य द्विजोच्यते

naivāhas tasya na niśā nityasya paramātmanaḥ upacāras tathāpy eṣa tasyeśasya dvijocyate

For that Eternal Supreme Self there is truly neither “day” nor “night.” Yet this manner of speaking is employed, O twice-born, as a conventional expression with reference to that Sovereign Lord.

not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
अहःday
अहः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअहन्/अहः (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
nor/not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
निशाnight
निशा:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नित्यस्यof the eternal
नित्यस्य:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम्—परमात्मनः इत्यस्य
परम-आत्मनःof the Supreme Self
परम-आत्मनः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारयः—परमः आत्मा
उपचारःconventional usage/figurative expression
उपचारः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाthus/so
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अपिnevertheless
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (particle: nevertheless/also)
एषःthis
एषः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
ईशस्यof the Lord
ईशस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
उच्यतेis said/is called
उच्यते:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive), आत्मनेपदम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya; addressing a 'dvija' in the didactic style)

Speaker: Parasara

Topic: Conventional language: 'day' and 'night' do not literally apply to the eternal Paramātman

Teaching: Philosophical

Quality: revealing

Concept: Terms like 'day' and 'night' are figurative (upacāra) when applied to the eternal Supreme Self, who transcends temporal alternation.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Hold scriptural cosmology with philosophical discernment: distinguish literal description from pedagogical convention without losing devotion.

Vishishtadvaita: Affirms the Lord’s transcendence of time while allowing meaningful relational discourse (upacāra) for teaching—transcendent yet speakable as īśa.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

P
Paramatman
I
Ishvara (the Lord)

FAQs

It states that the Supreme Self is beyond temporal divisions; day/night language is only a conventional metaphor used for teaching.

He clarifies that descriptions like “day” and “night” do not literally apply to the Eternal Lord, but are adopted as explanatory convention for human understanding.

Vishnu is implied as the sovereign Supreme Reality (Īśvara/Paramātman) who transcends all limiting categories, including time and its dualities.