Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

नैमित्तिक-प्राकृत-प्रलयवर्णनम्

Periodic and Elemental Dissolution; Reabsorption into Paramātman

मुखनिश्वासजो विष्णोर् वायुस् ताञ् जलदांस् ततः नाशयन् वाति मैत्रेय वर्षाणाम् अपरं शतम्

mukhaniśvāsajo viṣṇor vāyus tāñ jaladāṃs tataḥ nāśayan vāti maitreya varṣāṇām aparaṃ śatam

Then the wind born of Viṣṇu’s very breath blows forth; O Maitreya, raging on, it destroys the rain-bearing clouds for yet another hundred years.

मुखनिश्वासजःborn from (his) breath from the mouth
मुखनिश्वासजः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुख-निःश्वास-ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुखस्य निःश्वासात् जातः)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
वायुःwind
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; सर्वनाम
जलदान्clouds
जलदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजलद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर्यसूचक (then/thereupon)
नाशयन्destroying
नाशयन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootनाशय् (णिजन्त, धातु √नश्)
Formशतृ (Present Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; वायुः इत्यस्य विशेषणम्
वातिblows
वाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
अपरम्another
अपरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (शतम्)
शतम्a hundred (years)
शतम्:
Kala-adhikarana (Temporal extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कालपरिमाणे (duration)

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Mechanics and sequencing of dissolution (clouds, winds, waters)

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Creation Stage: Kalpa

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Even the sustaining forces of nature (clouds and rains) are withdrawn by the Lord’s will, revealing Him as the efficient and governing cause.

Vedantic Theme: Brahman

Application: See natural powers as dependent; cultivate humility and reliance on the Lord rather than on fluctuating conditions.

Vishishtadvaita: The Lord’s breath as cosmic governance: the universe operates as His body under His direct control (śarīra-śarīrī-bhāva).

Vishnu Form: Para-Brahman

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
V
Vayu
M
Maitreya
J
Jaladā (rain-clouds)

FAQs

This verse frames dissolution as an act under Viṣṇu’s sovereignty: even the wind that ends the rain-clouds is portrayed as arising from His breath, making pralaya a divinely ordered process rather than chaos.

Parāśara describes a specific agent—pralaya-wind—destroying the ‘jaladā’ (rain-bearing clouds) over a long duration, emphasizing a step-by-step cosmological unwinding governed by time.

Viṣṇu is presented as the supreme controller of the elements and cosmic time: the forces that end the world operate as expressions of His power, aligning with Vaiṣṇava metaphysics where the Absolute directs both creation and dissolution.