Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

नैमित्तिक-प्राकृत-प्रलयवर्णनम्

Periodic and Elemental Dissolution; Reabsorption into Paramātman

अपाम् अपि गुणो यस् तु ज्योतिषा पीयते तु सः नश्यन्त्य् आपस् ततस् ताश् च रसतन्मात्रसंक्षयात्

apām api guṇo yas tu jyotiṣā pīyate tu saḥ naśyanty āpas tatas tāś ca rasatanmātrasaṃkṣayāt

Then even the very quality of water—its savor and liquidity—is drawn up and consumed by fire. When that essence is withdrawn, the waters vanish, for they depend upon the subtle principle of taste (rasa-tanmātra).

अपाम्of waters
अपाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Genitive, Plural)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षा-अव्यय (particle: also/even)
गुणःquality, property
गुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
यःwhich
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine relative pronoun, Nom. Sg.)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
ज्योतिषाby fire/light (luminosity)
ज्योतिषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)
पीयतेis drunk/absorbed
पीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन (Present Indicative, Passive, 3rd person, Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
सःthat (it)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine demonstrative pronoun, Nom. Sg.)
नश्यन्तिthey perish
नश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन (Present Indicative, 3rd person, Plural)
आपःwaters
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Nominative, Plural)
ततःthen, thereafter
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रम-निर्देशक (indeclinable: then/from that)
ताःthose (waters)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Feminine demonstrative pronoun, Nom. Pl.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रसतन्मात्रसंक्षयात्from the depletion of the taste-tanmātra
रसतन्मात्रसंक्षयात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootरस + तन्मात्र + संक्षय (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Ablative, Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: रसस्य तन्मात्रस्य संक्षयः (depletion of the subtle element of taste)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How gross elements dissolve by withdrawal of their guṇas and tanmātras

Teaching: Cosmological

Quality: analytical, authoritative

Creation Stage: Primary

Concept: When the rasa-tanmātra (taste-essence) is depleted, the water-element cannot persist, showing that gross forms depend on subtler principles.

Vedantic Theme: Maya

Application: Practice viveka by tracing experiences back to their subtle causes, loosening identification with the gross body and senses.

Vishishtadvaita: Dependent realities (cit/acet) persist only through the Lord’s sustaining order; dissolution is not chaos but lawful retraction of modes into subtler states.

Vishnu Form: Para-Brahman

A
Agni (fire)
Ā
Āpas (water)
R
Rasa-tanmātra (subtle essence of taste)

FAQs

This verse states that water persists only as long as its subtle basis—rasa (taste) as tanmātra—remains; when that subtle essence is depleted, the gross element (water) dissolves.

Parāśara explains a causal rollback: fire absorbs the defining quality of water, and once that quality is withdrawn, water itself disappears because it cannot exist without its underlying subtle principle.

Though the verse describes elemental mechanics, it supports the Purāṇic vision that all tattvas dissolve in ordered sequence under the Supreme Reality—Vishnu—into whom the cosmos ultimately resolves.