प्रलय-त्रिविध-विभागः एवं प्राकृतप्रलय-वर्णनम्
शङ्खकुन्दनिभाश् चान्ये जात्यञ्जननिभास् तथा इन्द्रगोपनिभाः केचिन् मनःशिलनिभास् तथा
śaṅkhakundanibhāś cānye jātyañjananibhās tathā indragopanibhāḥ kecin manaḥśilanibhās tathā
Some are radiant like a conch-shell or jasmine blossoms; others are dark like collyrium. Some glow like the indragopa insect, and some shine with the vermilion brilliance of realgar.
Sage Parāśara (to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Cosmological
Quality: revealing
Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)
Vishnu Form: Para-Brahman
Jagat Karana: Yes
The verse uses well-known natural and mineral comparisons to convey the extraordinary variety and brilliance of beings in the subterranean realms, emphasizing the Purāṇic vision of a richly ordered cosmos.
He describes them through vivid sensory detail—especially radiance and complexion—presenting Pātāla not as mere darkness but as a structured realm with its own splendor within the cosmic arrangement.
Even these hidden regions belong to the same divinely sustained order; the diversity of forms and qualities ultimately rests within Vishnu’s sovereignty over the entire cosmos.