Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

कलौ धर्मसुलभता — व्यासोपाख्यानम् एवं संकीर्तन-प्रधानता

स्वल्पेन हि प्रयत्नेन धर्मः सिध्यति वै कलौ नरैर् आत्मगुणाम्भोभिः क्षालिताखिलकिल्बिषैः

svalpena hi prayatnena dharmaḥ sidhyati vai kalau narair ātmaguṇāmbhobhiḥ kṣālitākhilakilbiṣaiḥ

In the Kali age, indeed, dharma is accomplished by human beings with but little effort; for those who, with the water of virtues cultivated within, have washed away every stain of sin become fit vessels for the dharmic order upheld by Śrī Viṣṇu.

स्वल्पेनwith little (effort)
स्वल्पेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (Instrumental singular neuter used adverbially: 'with little')
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
प्रयत्नेनby effort
प्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Instrumental singular)
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Nominative singular)
सिध्यतिis accomplished
सिध्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद (becomes accomplished)
वैcertainly
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle), अव्यय (certainly/indeed)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (Locative singular)
नरैःby men, by people
नरैः:
Karana (Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन (Instrumental plural)
आत्मगुणाम्भोभिःwith the waters of one’s own virtues
आत्मगुणाम्भोभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + अम्भस्/अम्भो (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः गुणाः = आत्मगुणाः; तैः अम्भोभिः = आत्मगुणाम्भोभिः)
क्षालिताखिलकिल्बिषैःby those whose all sins have been washed away
क्षालिताखिलकिल्बिषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootक्षालित (कृदन्त; √क्षल् धातु, क्त) + अखिल (प्रातिपदिक) + किल्बिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past passive participle) + कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (अखिलकिल्बिष = सर्वपापम्)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Relative efficacy of dharma in Kali-yuga and the means by which beings attain merit with minimal effort

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: In Kali-yuga, dharma becomes attainable with comparatively little exertion through inner purification by cultivated virtues that wash away sin.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Prioritize daily self-discipline (truthfulness, compassion, restraint) and regular self-review so that conduct itself becomes the ‘water’ cleansing faults.

Vishishtadvaita: Dharma is meaningful as service within the Lord’s order (niyati), implying the self’s dependence on Vishnu while practicing virtue.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

D
Dharma

FAQs

This verse emphasizes that in Kali-yuga dharma can be fulfilled with comparatively little effort, provided one cultivates inner virtues that cleanse sinful tendencies.

He frames purification as an internal process: the ‘waters’ of one’s own virtues wash away all sin, making a person capable of establishing dharma even amid Kali-yuga’s decline.

Dharma’s success is ultimately tied to the cosmic order sustained by Vishnu; the verse implies that virtue-based purification aligns the individual with that divine order, making spiritual progress possible even in Kali-yuga.