Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

कलौ धर्मसुलभता — व्यासोपाख्यानम् एवं संकीर्तन-प्रधानता

स्वधर्मस्याविरोधेन नरैर् लब्धं धनं सदा प्रतिपाद्यं च पात्रेषु यष्टव्यं च यथाविधि

svadharmasyāvirodhena narair labdhaṃ dhanaṃ sadā pratipādyaṃ ca pātreṣu yaṣṭavyaṃ ca yathāvidhi

Wealth gained by people without violating their own rightful duty should always be given in charity to worthy recipients, and it should also be employed in sacrifice, performed according to proper rule.

स्वधर्मस्यof one’s own duty
स्वधर्मस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (one's own dharma)
अविरोधेनwithout opposition (to it)
अविरोधेन:
Hetu/Instrument (Means/करण)
TypeNoun
Rootअविरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
नरैःby men
नरैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
लब्धम्obtained
लब्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; धनम् इति विशेषण
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
प्रतिपाद्यम्should be bestowed
प्रतिपाद्यम्:
Kriya (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootप्रति+पद् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/भाव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधिलिङ्गार्थ (should be given/assigned)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पात्रेषुto worthy recipients
पात्रेषु:
Sampradana/Adhikarana (Recipient/Locative)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
यष्टव्यम्should be offered in sacrifice
यष्टव्यम्:
Kriya (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootयज् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (should be sacrificed/worshipped)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यथाविधिaccording to rule
यथाविधि:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Proper use of wealth in accordance with svadharma (dāna and yajña)

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Wealth acquired without violating svadharma should be purified and elevated through dāna to worthy recipients and through properly performed yajña.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Earn ethically, budget for regular giving, and dedicate a portion of resources to disciplined worship/service according to one’s tradition.

Vishishtadvaita: Karma becomes bhagavad-ārādhanā when offered in right spirit and right order, expressing the soul’s dependence (śeṣatva) upon the Lord.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Dasya

FAQs

This verse teaches that wealth is spiritually valid when earned without violating one’s svadharma, and it becomes a support for dharma when used for charity and properly performed sacrifice.

Parāśara frames household duty around ethical acquisition, giving to worthy recipients, and maintaining yajña according to injunction—actions that uphold dharma even amid Kali-yuga’s decline.

Though Vishnu is not named here, the teaching aligns with Vaishnava order: dharma, yajña, and right giving preserve the cosmic harmony ultimately grounded in Vishnu as the sustaining Supreme Reality.