Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

भाण्डीरवट-क्रीडा: प्रलम्बासुरवधः, मानुष्यलीला, एक-कारण-तत्त्वम्

स्मराशेषजगन्नाथ कारणं कारणाग्रजम् आत्मानम् एकं तद्वच् च जगत्य् एकार्णवे च यत्

smarāśeṣajagannātha kāraṇaṃ kāraṇāgrajam ātmānam ekaṃ tadvac ca jagaty ekārṇave ca yat

Remember the Lord of all worlds—the Cause, the One who is prior to every cause—the single Self. For when, at dissolution, the universe becomes a single ocean, that same Reality remains as that One alone.

स्मरremember
स्मर:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — Imperative, 2nd person, Singular
अशेष-जगत्-नाथO lord of the entire world
अशेष-जगत्-नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + जगत् (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन — Masculine, Vocative, Singular
कारणम्the cause
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
कारण-अग्रजम्the prior to (all) causes; primeval
कारण-अग्रजम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकारण (प्रातिपदिक) + अग्रज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; विशेषण (qualifying आत्मानम्/कारणम्)
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
एकम्one; single
एकम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; विशेषण (qualifying आत्मानम्)
तद्वत्likewise; in the same way
तद्वत्:
Avyaya (Comparative)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धितान्त)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative indeclinable: 'like that')
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
जगतिin the world
जगति:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
एक-अर्णवेin the single ocean (cosmic waters)
एक-अर्णवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Masculine, Locative, Singular; 'in the single ocean (cosmic flood)'
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
यत्which; that which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; सम्बन्धसूचक (relative)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Creation Stage: Kalpa

Cosmic Hierarchy: Brahmanda (universe)

Avatara: Krishna

Purpose: To reveal that the cowherd Lord is identical with the supreme Cause who remains one when the cosmos dissolves into the single ocean.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Metaphysical order: establishing Vishnu’s supremacy as the sole enduring reality beyond cosmic dissolution.

Concept: Vishnu is the cause prior to all causes and the single Self who alone remains when the universe collapses into the one ocean at pralaya.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Practice ‘smaraṇa’ (remembrance) of the Supreme as the stable ground amid change—use impermanence as a cue for devotion and detachment.

Vishishtadvaita: Jagat as real but dependent mode (prakāra) of Brahman: the universe resolves, yet the Lord as its material-and-efficient cause remains; devotion is grounded in His absolute sovereignty.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu

FAQs

It is a Pralaya image: when differentiated creation withdraws, the cosmos is described as one undivided expanse of waters, while Vishnu alone remains as the sustaining Reality.

He presents Vishnu as not merely one cause among others, but as the transcendent ground from which all causal chains arise—earlier than every secondary cause within creation.

Vishnu is affirmed as the one Self and supreme sovereign who persists through dissolution, anchoring Vaishnava metaphysics where the Lord is the ultimate basis of cosmos and liberation.