Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

भाण्डीरवट-क्रीडा: प्रलम्बासुरवधः, मानुष्यलीला, एक-कारण-तत्त्वम्

श्रीदाम्ना सह गोविन्दः प्रलम्बेन तथा बलः गोपालैर् अपरैश् चान्ये गोपालाः सह पुप्लुवुः

śrīdāmnā saha govindaḥ pralambena tathā balaḥ gopālair aparaiś cānye gopālāḥ saha pupluvuḥ

Govinda, accompanied by Śrīdāman, and Bala (Balarāma) along with Pralamba—together with the other cowherd boys as well—leapt about in play as one joyous band.

श्रीदाम्नाwith Śrīdāman (by/along with)
श्रीदाम्ना:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootश्रीदामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
सहwith
सह:
Sahakari (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (postposition governing instrumental)
गोविन्दःGovinda (Kṛṣṇa)
गोविन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
प्रलम्बेनwith Pralamba
प्रलम्बेन:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootप्रलम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in like manner/also)
बलःBala (Balarāma)
बलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
गोपालैःwith cowherd boys
गोपालैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootगोपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
अपरैःwith other (ones)
अपरैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
गोपालाःcowherd boys
गोपालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
सहtogether/with
सह:
Sahakari (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद
पुप्लुवुःleapt/jumped
पुप्लुवुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√प्लु (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्काल), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदी

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: To participate in intimate friendship-līlā with the gopālas while orchestrating the imminent defeat of Pralamba who has infiltrated their play.

Leela: Bala

Dharma Restored: Safeguarding the community of devotees and the sanctity of Vraja companionship.

Concept: The Lord allows devotees to relate to Him as a friend (sakhya), showing that intimacy with God is a valid and exalted mode of worship.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Practice personal devotion—speak to God as companion while maintaining ethical vigilance against harmful influences.

Vishishtadvaita: Personal relationship (sambandha) with the Supreme Person is central; the Lord’s nearness does not diminish His supremacy.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Sakhya

G
Govinda (Krishna)
Ś
Śrīdāman
B
Balarāma
P
Pralamba
G
Gopālas (cowherd boys)

FAQs

This verse frames Krishna’s divinity through intimate, joyful companionship—līlā that makes the Supreme approachable while still guiding the narrative toward the protection of dharma.

Parāśara narrates Krishna’s Vraja circle as a lived setting for divine action—companions are not incidental; they form the relational stage on which Vishnu’s sovereignty and safeguarding power will be revealed.

Vishnu as Govinda appears as the Supreme Reality who freely enters the world in a tender, humanlike mode—yet remains the ultimate protector and ruler of cosmic order.