Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

कालियदमना: यमुनाशुद्धिः, करुणा-निग्रहः, स्तुति-तत्त्वम्

सदसद्रूपिणो यस्य ब्रह्माद्यास् त्रिदशोत्तमाः परमार्थं न जानन्ति तस्य स्तोष्यामि किं न्व् अहम्

sadasadrūpiṇo yasya brahmādyās tridaśottamāḥ paramārthaṃ na jānanti tasya stoṣyāmi kiṃ nv aham

Even Brahmā and the foremost of the gods do not know the highest reality of Him whose nature transcends both the manifest and the unmanifest—so what praise could I possibly offer Him?

satreal, existent
sat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (समासाङ्ग), 'सत्' (real/existent)
asatunreal, non-existent
asat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootasat (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (समासाङ्ग), 'असत्' (unreal/non-existent)
rūpiṇaḥof (him) who has the nature/form of both real and unreal
rūpiṇaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootrūpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—सत्-असत्-रूपिणः (द्वन्द्वपूर्वक तत्पुरुष/कर्मधारयार्थः: 'having the form of both sat and asat')
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
brahmādyāḥBrahmā and others
brahmādyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—ब्रह्म-आद्याः (तत्पुरुष: 'Brahmā and others')
tridaśottamāḥthe foremost gods
tridaśottamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottridaśa + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—त्रिदश-उत्तमाः (कर्मधारय: 'the best among the gods')
paramārthamthe ultimate truth
paramārtham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootparamārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—परम-अर्थः (कर्मधारय: 'supreme truth/ultimate meaning')
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधाव्यय (negation particle)
jānantithey know
jānanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), बहुवचन; परस्मैपदम्
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
stoṣyāmiI will praise
stoṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formलृट् (Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st person/उत्तम), एकवचन; परस्मैपदम्
kimwhat
kim:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा (2nd/1st), एकवचन; प्रश्नसर्वनाम
nuindeed/then (emphatic)
nu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootnu (अव्यय)
Formनिपात (particle), प्रश्न/अनुनयार्थ
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya; voicing humility within a stotra to Vishnu as Para Brahman)

Concept: The Supreme’s reality surpasses both ‘sat’ and ‘asat’ categories, and even the highest gods cannot fully know Him.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Hold doctrines with reverent restraint; combine study with devotion, recognizing that ultimate reality exceeds conceptual binaries.

Vishishtadvaita: Maintains God’s transcendence beyond categories while allowing meaningful worship—His essence is beyond full comprehension though His auspicious qualities are approachable.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas (Tridasha)

FAQs

The verse asserts that Vishnu’s ultimate nature transcends ordinary categories of existence (sat) and non-existence/unmanifest (asat), emphasizing His supremacy over all ontological states.

By stating that even Brahmā and the greatest devas do not know Vishnu’s paramārtha, Parāśara frames the Supreme as ultimately ineffable, approachable through reverent praise rather than complete conceptual grasp.

Vishnu is presented as Para Brahman—so transcendent that cosmic authorities like Brahmā cannot fully comprehend Him—supporting a Vaishnava view of Vishnu as the highest ground of reality and universal order.