कालियदमना: यमुनाशुद्धिः, करुणा-निग्रहः, स्तुति-तत्त्वम्
ततः कुरु जगत्स्वामिन् प्रसादम् अवसीदतः प्राणांस् त्यजति नागो ऽयं भर्तृभिक्षा प्रदीयताम्
tataḥ kuru jagatsvāmin prasādam avasīdataḥ prāṇāṃs tyajati nāgo 'yaṃ bhartṛbhikṣā pradīyatām
Therefore, O Lord of the universe, be gracious to one who sinks in distress. This serpent is about to relinquish his life-breath; grant him the alms he seeks—his sustenance and protection.
Unspecified devotee/supplicant addressing the Supreme Lord (as narrated by Sage Parāśara to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Narration of Kṛṣṇa’s acts and the devotional responses they evoke.
Teaching: Devotional
Quality: compassionate and faith-awakening
Avatara: Krishna
Purpose: As the present Lord accessible to all beings, he is entreated to protect and sustain a distressed creature seeking refuge.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Compassionate protection of the vulnerable and the duty of the Lord to accept śaraṇāgati (refuge).
Concept: In helplessness, the proper recourse is surrender to the Jagatsvāmin, who alone can grant protection and sustenance.
Vedantic Theme: Dharma
Application: When overwhelmed, consciously practice śaraṇāgati through prayer, humility, and trust rather than self-reliance alone.
Vishishtadvaita: The Lord’s lordship includes gracious responsiveness to individual souls (cit) who depend on him for support.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Dasya
This verse frames grace as Vishnu’s sovereign compassion that rescues beings at the edge of death, showing that preservation of life and order ultimately depends on the Lord’s favor.
Through a direct plea to the “Lord of the universe,” the narrative models śaraṇāgati: acknowledging helplessness and requesting the Lord’s sustaining protection as the decisive remedy.
Vishnu is invoked as Jagatsvāmin—the cosmic sovereign—whose mercy alone can uphold life, reinforcing the Purana’s Vaishnava view of Vishnu as the supreme preserver and ultimate refuge.